Exemples d'utilisation de "paying off" en anglais
Traductions:
tous114
окупаться28
заплатить25
оправдать себя9
расплатиться8
откупиться5
рассчитаться3
откупаться2
оправдывать себя2
расплачиваться1
рассчитываться1
autres traductions30
It's paying off handsomely this year.
В этом году эти инвестиции уже начали приносить свои щедрые плоды.
In addition to paying off your college debt.
Ведь кроме того, что им ещё предстоит выплатить их долг за колледж, им нужна работа с мед.
Glad to see those anger management seminars are paying off.
Рада видеть, что семинары по управлению гневом приносят свои плоды.
Looks like the slot machine's ready to start paying off.
Похоже, однорукий бандит готов выдавать монетки.
Lex took a gamble with her, and it's paying off.
Лекс выбрал её наудачу, и как мне кажется, он не прогадал.
Third, keep spending and paying off anyone who risks upsetting the process.
В-третьих, растраты и «покупку» каждого, кто пытается расстроить этот процесс.
A CDS insures against a default, paying off if the bonds do not.
CDS страхует от дефолта, покрывая финансово, если этого не делают облигации.
To be sure, Iran's longstanding support for regional Shiite groups is paying off.
Надо отметить, что многолетняя поддержка шиитских группировок со стороны Ирана начала приносить результаты.
Then he declares the company bankrupt before paying off the promissory note, canceling the debt.
И перед тем, как обналичить векселя, он объявляет компанию банкротом, отменяя тем самым долг.
The courage and audacity of the US government and its army was finally "paying off."
Храбрость и самоотверженность правительства США и армии начало, наконец, "приносить плоды".
I've seen over 200 episodes of Law & Order, and it's paying off big-time.
Я видела больше 200 серий "Закона и порядка" и это очень помогает.
And paying off Turkey and others to keep the refugees would be both costly and unsustainable.
Идея платить Турции и другим странами за то, чтобы они удерживали беженцев, является дорогим и неустойчивым решением.
Try paying off Theresa's car loan while she skips town and leaves you holding the bag.
Платить за Терезу ее автокредит, когда она просто исчезает и сваливает все на тебя.
It seems that this personal attention to Traders is paying off for both new and experienced Traders alike.
И такое индивидуальное внимание к каждому трейдеру дает результаты как для начинающих, так и для опытных трейдеров.
Boden saw an opportunity for making millions, simply by paying off a single worker at a waste facility.
Боден видел возможность сделать миллионы, просто подкупив пару рабочих на фабрике с отходами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité