Exemples d'utilisation de "peek out" en anglais
We see a lady peeking out from a grocery bag.
Мы видим женщину, которая выглядывает из пакета с продуктами.
So what say the next time the moon peeks out from behind those clouds, we show it down?
Давай так - когда в следующий раз луна выглянет из-за облаков, мы сойдёмся лицом к лицу?
I mean the sneak peek out the window, waiting to record the message just as the train was going by.
Думаю, он намеренно сделал запись с окном в кадре, в тот момент когда проходил поезд.
To make it easier to know when to reach out, Delve gives you a peek into what someone's day looks like by showing the free/busy information from their calendar.
Чтобы можно было выбрать наиболее удобное время для обращения, в Delve отображаются сведения о доступности пользователя из его календаря, которые позволяют получить общее представление о расписании.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East.
Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока.
Here, a quick peek at the Most Powerful People in the World 2014:
Итак, что можно вкратце сказать о самых могущественных людях 2014?
Even if your parents tell you to stay away from the windows, go ahead and take a peek.
И даже если твои родители скажут тебе держаться подальше от окон, все-таки постарайся посмотреть на улицу.
Simply tap the play button to take a peek.
Просто коснитесь кнопки воспроизведения, чтобы предварительно просмотреть видеозапись.
To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité