Exemples d'utilisation de "per capita" en anglais

<>
This is the GDP per capita. Это ВВП на душу населения.
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined. Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Likewise, migration could affect per capita GDP growth. Кроме того, на рост душевого показателя ВВП может повлиять миграция.
South Korean’s per capita income has grown 23-fold since then, while Pakistan has experienced only a three-fold increase. В Южной Корее доход на душу населенія вырос в 23 раза, в то время как в Пакистане – только в три.
From now on we count per capita. Теперь будем считать на душу населения.
Consider the statistics measured by the HDI – life expectancy, education, and per capita income. Взять, к примеру, статистику, учитываемую в «Индексе человеческого развития»: продолжительность жизни, образование и подушевой доход.
Deciles based on per capita independent income of households. Децили, рассчитанные на основе самостоятельного душевого дохода домашнего хозяйства.
From 1999 to 2013, real per capita GDP rose at an annual rate of about 1% (which reflected a more modest rise of real GDP and an actual decline in population). С 1999 по 2013 год, реальный ВВП на душу вырос на годовом исчислении около 1% (что отражает более скромный рост реального ВВП и фактическое сокращение численности населения).
Carbon-dioxide emission, metric ton per capita. "Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения".
Central and Eastern European countries had low per capita income, but were rich in skills. Хотя подушевой доход в странах Центральной и Восточной Европы был низким, у населения этих стран была высокая квалификация.
Patrimony development threshold: households with a per capita income less than the amount needed to meet nutritional requirements plus basic expenditure on health, education, clothing, footwear, housing and public transport. Порог бедности по критерию имущественного развития: домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, необходимой для покупки продуктов питания и приобретения таких элементарных товаров и услуг, как здравоохранение, образование, одежда, обувь, жилье и общественный транспорт.
The Congressional Budget Office (CBO) projects that real per capita GDP growth will slow from an annual rate of 2.1% in the 40 years before the start of the recent recession to just 1.6% between 2023 and 2088. Управление Конгресса США по бюджету (Congressional Budget Office, CBO) прогнозирует, что рост реального ВВП на душу замедлится от среднего размера 2,1% в год, который существовал в течение 40 лет до начала последней рецессии, до 1,6 % в период между 2023 и 2088.
Water availability per capita in affected areas Водообеспеченность из расчета на душу населения
Those 13 countries have experienced marked improvements in agricultural production, per capita GDP, and nutrition. В этих 13 странах наблюдается рост размеров сельхозпроизводства и подушевого ВВП, а также улучшается качество питания.
Capacities development threshold: households with a per capita income less than the amount needed to meet nutritional requirements (defined as for the previous group) plus the amount required to cover education and health expenditure. Черта бедности в аспекте развития личности: домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, необходимой для покрытия потребностей в питании (определяемых таким же образом, что и по предыдущей группе) и оплаты расходов на образование и медицинское обслуживание.
The Government provides subsidies of not less than 40 yuan renminbi per year to participating residents of pilot-programme cities; since 2007, the central financial authorities have provided yearly subsidies of 20 yuan renminbi per capita to residents of central and western regions through special financial transfer payments. Правительство предоставляет субсидии в размере не менее 40 юаней в год для участвующих жителей в охватываемых пилотными программами городах; начиная с 2007 года центральные финансовые органы ежегодно предоставляют субсидии в размере 20 юаней на душу для жителей центральных и западных регионов с помощью специальных переводов денежных средств.
Level of poverty, gross national income per capita; масштабы нищеты, валовый национальный доход на душу населения;
China’s real per capita GDP currently amounts to about 25% that of the United States. Реальный подушевой ВВП Китая сейчас равняется примерно 25% от аналогичного показателя США.
But from now on, we count per capita. И теперь мы считаем выбросы на душу населения.
As a result, even with slower population growth, per capita income growth would fall by about 19%. В итоге, даже на фоне замедления роста численности населения темпы роста подушевого дохода упадут примерно на 19%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !