Exemples d'utilisation de "personal favorite" en anglais
And on the bottom, my personal favorite, the little male over there, four hours after his release he was together with a wild female.
А внизу моя любимая - маленький самец через 4 часа после освобождения знакомится с самкой, выросшей на воле.
My personal favorite came when, commenting on strong retail-sales figures during one Christmas period, he cast doubt on their significance for assessing the state of the economy.
Мое любимое высказывание появилось, когда, комментируя высокие показатели розничных продаж в рождественский период, он поставил под сомнение их значимость в оценке состояния экономики.
And my personal favorite, "When I told my husband that I was going to be a part of this, he told me that I did not have the voice for it."
А это моё любимое: "Когда я сказала мужу, что собираюсь поучаствовать в этом, он сказал, что у меня нет голоса".
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы.
And today, we have what is perhaps our most offensive definition, at least to me, which is the following: To doodle officially means to dawdle, to dilly dally, to monkey around, to make meaningless marks, to do something of little value, substance or import, and - my personal favorite - to do nothing.
Сегодня, оно имеет, возможно, самое обидное значение, по крайней мере для меня, которое заключается в следующем: Официально to "doodle" означает: мешкать, лодырничать, болтаться без дела, делать бессмысленные заметки, заниматься каким-то незначительным делом, и, мое самое любимое значение, - ничего не делать.
As for inflation, the core personal consumption expenditure index, the Fed’s favorite measure of inflation, is running only at 1.4% yoy and is forecast to drop to 1.1% in the Q4 GDP figures.
Что касается инфляции – индекса потребления - любимой меры исчисления инфляции ФРС, она достигла только 1,4% в годовом исчислении, и, по прогнозам, снизится до 1,1% в цифрах ВВП за 4 квартал.
And my personal favorite is the Mauser Elite SSX Double Barrel.
Лично я обожаю элитный двуствольный "Mauser SSX".
Another way would be, expeditious, swift or my personal favorite, greased lightning.
Другой способ был бы быстрым, стремительным или, как мне нравится говорить, скорым, как молния.
Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed.
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик.
The 2nd estimate of the core personal consumption index, the Fed’s favorite inflation measure, is forecast to confirm the initial estimate.
Вторая оценка базового индекса личного потребления, ФРС предпочтённая мера инфляции, прогнозирует подтверждение первоначальной оценки.
The 1st estimate of the core personal consumption index, the Fed’s favorite inflation measure, is forecast to have eased from the Q3.
Первая оценка основного индекса личного потребления – любимая мера ФРС по исчислению инфляции - по прогнозам должна ослабиться по сравнению с Q3.
Jump start your note-taking and personal organization by opening your favorite notebooks all at once and effortlessly switching between them.
Вы можете сразу открыть все свои записные книжки и легко переключаться между ними.
The 3rd estimate of the core personal consumption index, the Fed’s favorite inflation measure is also coming out.
Третья оценка базового индекса личного потребления, любимой меры инфляции ФРС также выходит.
The 1st estimate of the core personal consumption index, the Fed’s favorite inflation measure is also coming out.
1-я оценка базового индекса личного потребления, любимая мера инфляции ФРС, также выходит.
The first estimate of the core personal consumption index, the Fed’s favorite inflation measure is also coming out.
Выходит, также первая оценка базового индекса личного потребления, любимая мера инфляции ФРС.
As you surf the Web, information is being collected about you. Web tracking is not 100% evil - personal data can make your browsing more efficient; cookies can help your favorite websites stay in business. But, says Gary Kovacs, it's your right to know what data is being collected about you and how it affects your online life. He unveils a Firefox add-on to do just that.
Пoкa вы просматриваете Интернет, о вас собирают сведения. Интернет-отслеживание не на 100% зло - личная информация может сделать вашу работу в сети эффективнее, а cookie-файлы могут помочь вашим любимым сайтам оставаться в бизнесе. Но, как говорит Гэри Ковач, знать, какая именно информация о вас собирается и как это влияет на вашу жизнь в Интернете - ваше неотъемлемое право. Он представляет расширение для браузера Firefox, которое поможет это выяснить.
By making photographs that seem to show our favorite celebs doing what we really, secretly, want to see them doing, Alison Jackson explores our desire to get personal with celebs.
Дeлaя фотографии, на которых, как нам кажется, изображены знаменитости , и выясняя, что именно мы тайно хотим увидеть, Элисон Джексон изучает наше желание приблизиться к знаменитостям.
I am saving money in order to buy a new personal computer.
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité