Exemples d'utilisation de "petition for pardon" en anglais
With regard to the safeguards, the legislation provides for a fair trial, rights to a defence and to recourse in accordance with article 14 of the ICCPR, and to petition for pardon with the President.
Что касается гарантий защиты, то законом предусматривается справедливое судебное разбирательство, право на услуги защитника и право регресса в соответствии со статьей 14 МПГПП, а также право направлять прошение о помиловании президенту.
The State party maintains that the application for amparo that the author's lawyer filed with the Constitutional Court contained only allegations of undue delay in the proceedings; at the same time, a petition for pardon was filed.
Государство-участник утверждает, что ходатайство об ампаро, которое было подано защитой автора в Конституционный суд, содержало только утверждения по поводу необоснованной задержки судебного разбирательства, а также прошение о помиловании.
As with any other convicted person, a person sentenced to death has the right to petition the President of the State for pardon, clemency, or commutation of sentence.
Как и любое другое осужденное лицо, осужденный, приговоренный к смертной казни, имеет право обратиться к Президенту Израиля с прошением о помиловании или смягчении наказания.
The Board also examines the case files of persons who have been sentenced to death but have not lodged a petition for pardon.
Предметом рассмотрения Комиссии являются также материалы в отношении лиц, осужденных на смертную казнь и не подавших ходатайств о помиловании.
In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for "gender theory" to be withdrawn from school textbooks.
В 2011 году десятки законодателей из Франции, этой ярко выраженной католической страны, подписали петицию об изъятии "гендерной теории" из школьных учебников.
In the present case, it has not been contested that the author has the right to apply for pardon or commutation of his sentence.
В данном случае нет спора о том, что автор имеет право ходатайствовать о помиловании или о смягчении его приговора.
(b) the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against Customer;
(b) заполнения заявления о банкротстве, заявления о назначении правопреемника или любой другой подобной процедуры по отношению к Клиенту;
Any convicted person naturally had the right to appeal for pardon.
Всякий осужденный, разумеется, имеет право на помилование.
I'll need you to fill out the requisite paperwork and I'll go ahead and file a petition for adoption.
Вы должны будете заполнить документы с реквизитами, а я заполню заявку на усыновление.
In a second communication, dated 27 August 1999, the author's counsel reported that the No. 1 Criminal Court of Murcia, in an order dated 25 September 1998, had informed the author that the Council of Ministers had rejected his application for pardon and that he had to go to prison.
Во втором сообщении от 27 августа 1999 года адвокат сообщил о том, что судья Уголовного суда № 1 Мурсии в своем решении от 25 сентября 1998 года известил автора о том, что совет министров отверг его просьбу о помиловании и что он должен отбывать срок тюремного заключения.
The Completion Strategy envisions an end to all ICTY work in 2010, but convicted persons will continue to become eligible for pardon or commutation of sentence after the Tribunal ceases to exist.
Стратегией завершения работы предусматривается окончание всей работы МТБЮ в 2010 году, однако осужденные лица будут продолжать получать право на помилование или смягчение приговора после того, как Трибунал прекратит свое существование.
What if we file a petition for permanent custody?
Что если мы подадим ходатайство о постоянной опеке?
You filed the final habeas petition for Carter Wright last night, correct?
Вы подавали последнее ходатайство по Картеру Райту прошлой ночью, верно?
My client would like to file an emergency petition for full custody of his son.
Мой клиент хотел бы подать срочное ходатайство на полную опеку на его сыном.
The wife filed a petition for sole custody of her son three weeks ago.
Жена подала прошение о единоличной опеке над сыном три недели назад.
I will petition for time with Judge Cuesta.
Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста.
He filed a petition for a statewide referendum to fire all gay teachers and anyone who supports them.
Он внес предложение о референдуму в штате по вопросу об увольнении всех учителей геев и всех кто их поддерживает.
The State party further claims that the author has not “completely” exhausted domestic remedies, as he is entitled to file a petition for Presidential mercy, under article 59 of the Zambian Constitution.
Государство-участник далее утверждает, что автор " неполностью " исчерпал внутренние средства правовой защиты, поскольку в соответствии со статьей 59 Конституции Замбии он имеет право подавать прошение о президентском помиловании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité