Exemples d'utilisation de "phenomenon" en anglais

<>
Traductions: tous1224 явление816 феномен265 autres traductions143
This is not an isolated phenomenon. Это не единичный случай.
Each time, the phenomenon was identical. Каждый раз все происходило одинаково.
Henriapi illustrates this phenomenon as well. Генриапи точно также отнеся к своей проблеме.
Kouchner's popularity is a curious phenomenon. Популярность Кушнера любопытна.
We saw the same phenomenon after 2002. Мы наблюдали точно такую же ситуацию после 2002 года.
Nocturnal emissions don't count as psychic phenomenon. Ночная поллюция видениями не считается.
So this phenomenon of natural control exists literally everywhere. Естественный контроль существует буквально везде.
Outflow blockage caused the Raynaud's phenomenon and stroke. Затрудненный отток вызвал болезнь Рейно и инсульт.
I gave you the medical explanation of an unusual phenomenon. Я нашёл медицинское объяснение этому необычному происшествию.
The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions. Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов.
These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon. Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего.
Because biological control phenomenon, you can see it in your backyard. Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
International investment rulemaking has become a universal phenomenon covering all regions. Международная договорная деятельность в инвестиционной сфере охватила все регионы.
On the Palestinian side, this is part of a deeper phenomenon: С палестинской стороны есть более глубокие причины:
The fascination for great, destructive leaders is not a unique Chinese phenomenon. Очарование великими, разрушительными лидерами присуще не только Китаю.
So people often ask, "Well, is adolescence a kind of recent phenomenon? Люди часто спрашивают: "Особенности подросткового возраста открыли недавно?
Indeed, there is this phenomenon now where the general counsels are becoming the CEOs. Больше того, мы теперь можем наблюдать, как главные юрисконсульты становятся гендиректорами в фирмах.
We see that with the phenomenon of raising backyard hens and chickens and ducks. Мы видим, что растет количество домашних подворий, где выращивают уток, куриц и гусей.
THE national WEATHER service SAYS WH ite SQUALLS ARE A meteorological PHENOMENON OF THE imagination. Национальная метеорологическая служба считает белый шквал выдумкой.
Although momentum is a short-term phenomenon, it is best suited for long-term investors. Хотя momentum - краткосрочный эффект, он больше всего подходит долгосрочным инвесторам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !