Exemples d'utilisation de "phoenix islands time" en anglais
The Phoenix Islands and all the equatorial parts of our planet are very important for tuna fisheries, especially this yellowfin tuna that you see here.
Острова Феникс и также вся экваториальная часть нашей планеты очень важны для рыболовли на тунца, особенно этого желтоперого тунца на фотографии.
But back to the Phoenix Islands, which is the subject of this Talk.
Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления.
This picture was just taken by Brian Skerry a few months ago when we returned to the Phoenix Islands and discovered that, because it is a protected area and has healthy fish populations that keep the algae grazed down and keep the rest of the reef healthy, the coral is booming, is just booming back.
Эта фотография была сделана Брайяном Скерри несколько месяцев назад, когда мы вернулись на острова Феникс и обнаружили - из-за того, что это охраняемая территория со здоровой популяцией рыбы, которая держит под контролем рост водорослей и здоровым весь остальной риф, кораллы процветают, возрождаются.
And the Phoenix Islands is very rich in those seamounts.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор.
So David Obura, a coral reef biologist, and I went to Tarawa, and we presented for two hours on the amazing findings of the Phoenix Islands.
Девид Обура, биолог коралловых рифов, и я отправились в Тараву. Мы презентовали два часа наши замечательные открытия на островах Феникс.
Then in 2002, when this was all going full-swing, a coral-bleaching event happened in the Phoenix Islands.
Затем в 2002, когда дело шло полным ходом, на островах Феникс произошло обесцвечивание кораллов.
The last 10 years have been detail after detail ranging from creating legislation to multiple research expeditions to communication plans, as I said, teams of lawyers, MOUs, creating the Phoenix Islands Trust Board.
Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс.
The ocean heated up as it does sometimes, and the hot spot formed and stalled right over the Phoenix Islands for six months.
Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев.
I've just described to you the one story behind that rectangular area in the middle, the Phoenix Islands, but every other green patch on that has its own story.
Я только что описал вам одну историю, которая кроется за вот этой зоной посередине, - острова Феникс - но у каждой зеленой зоны на карте есть своя собственная история.
If you want to get to the Phoenix Islands, it's five days from Fiji, it's five days from Hawaii, it's five days from Samoa.
если вы хотите добраться до островов Феникс, это займет 5 дней от Фиджи, 5 дней от Гавайев, 5 дней от Самоа.
Parrotfish spawning - this is about 5,000 longnose parrotfish spawning at the entrance to one of the Phoenix Islands.
Нерест рыб-попугаев - примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс.
There's lots of seamounts in the Phoenix Islands, which are specifically part of the protected area.
Также здесь много подводных гор, которые являются особой частью защищенной зоны.
In the center we have the Phoenix Islands, which is the subject that I'm talking about.
в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю,
And that same year, 10 years ago, I headed north to the Phoenix Islands.
И в тот же год, 10 лет назад, я направился севернее, на острова Феникс.
They'd never had any information from the Phoenix Islands.
У них никогда не было никакой информации об островах Феникс.
Mr. Rasmussen (Cook Islands) said that his delegation would need more time to prepare responses to some of the questions.
Г-н Расмуссен (Острова Кука) говорит, что для подготовки ответов на некоторые вопросы делегации потребуется больше времени.
In short, Nicaragua continues to dispute the core issue on which the Court has indeed delivered a judgment — the sovereignty of Colombia over the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina and, at the same time, is falsely accusing Colombia of violating a maritime boundary which the Court has yet to delimit.
В заключение необходимо указать, что Никарагуа продолжает оспаривать вопрос существа, по которому Суд уже вынес решение, т.е. вопрос о суверенитете Колумбии над островами Сан-Андрес, Провиденсия и Санта-Каталина, а также ложно обвинять Колумбию в нарушении морской границы, которую Суд пока не установил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité