Exemples d'utilisation de "pitched battle" en anglais
I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics.
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
Just as a married couple’s divorce often leads to bitterness and pitched battles that benefit only lawyers, the UK’s divorce from the EU will almost certainly descend into acrimony.
Так же, как развод супружеской пары часто приводит к горечи и генеральным сражениям, которые приносят пользу только адвокатам, развод Великобритании с ЕС почти наверняка перейдет в острую форму.
In response, the culture wars flare anew, with gun-control advocates in pitched battle against gun enthusiasts.
В ответ, заново вспыхивают культурные войны, где сторонники контроля над оружием ведут активную борьбу с любителями оружия.
The scuffles between soldiers and villagers, particularly youth, led to a pitched battle, resulting in casualties among villagers and soldiers alike.
Потасовка между солдатами и жителями деревни, особенно молодыми, переросла в побоище, в результате которого имелись жертвы как среди жителей, так и среди солдат.
Nevertheless, today’s armies are smaller and more reliant on technology than they were during much of the 20th century and the likelihood of a Kursk-style pitched battle between heavy armour is highly unlikely.
Тем не менее, современные армии стали менее многочисленными, чем прежде, и они в гораздо большей степени опираются на технологии, чем на протяжении большей части 20 века, поэтому масштабные битвы с участием тяжелой техники, подобные Курской битве, весьма маловероятны.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
But when it comes to film pitched at a slightly older market, it appears that the issue might not necessarily lie with the quality of the films themselves.
Однако, когда речь идет о фильмах, направленных на аудиторию несколько более старшего возраста, похоже, что проблема не обязательно состоит в качестве самих фильмов.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
Ordinarily just one of the Russians would have been on hand to help bring U.S. spacewalkers inside, but all of them pitched in, rounding up towels and offering Nyberg help.
Обычно втаскивать американских астронавтов внутрь помогал только один русский космонавт, но на сей раз они откликнулись все сразу, собрали полотенца и предложили Найберг свою помощь.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
A few years ago, the Maryland-based firm Proxemy Research pitched NASA on a mission called Titan Mare Explorer, or TiME, which essentially would have landed a small boat with an antenna on those methane expanses.
Несколько лет назад фирма Proxemy Research из Мэриленда предложила НАСА проект по исследованию морей Титана (Titan Mare Explorer, TiME), предусматривавший высадку маленькой лодки с антенной в метановом море.
Two months earlier, another Tu-104, flying across eastern Siberia, had encountered a powerful updraft and been pitched 4,000 feet above its cruising altitude.
Двумя месяцами ранее другой Ту-104, летевший через Восточную Сибирь, вошел в полосу мощных восходящих потоков и поднялся на 1 200 метров выше своей крейсерской высоты.
They buried those who had died in battle according to military tradition.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
To guard against a wolf-pigeon rebellion, the company also pitched a shark-falcon crossover.
Чтобы не допустить мятежа волкоголубей, компания также вывела помесь акулы и сокола.
Pitched battles were risky affairs that could easily go either way even if you had the enemy greatly outnumbered.
Решительные битвы часто являли собой огромный риск и могли не увенчаться успехом, даже если ваша армия численно превосходила армию противника.
To begin with, they reject all academic conventions, such as footnotes, graphics, or judicious explanations in favor of agreeable journalistic narratives pitched to a mass audience.
Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité