Exemples d'utilisation de "places" en anglais avec la traduction "город"
Traductions:
tous9297
место5730
размещать754
положить650
помещать491
город218
возлагать144
располагать143
местечко37
занимать место31
участок31
площадь30
жилище21
класть14
поставить себя4
расставлять4
сиденье4
ставить себя3
причислять2
autres traductions986
In short, they make cities better places to live.
Коротко говоря, они делают города лучшими местами для жизни.
But, compared to other inhabited places, cities are models of environmental responsibility.
Однако, по сравнению с другими населенными местами, города – образец ответственности за окружающую среду.
There are 396 places at IMSERSO reception centres, located in Alcobendas, Vallecas, Valencia and Sevilla.
Количество мест в собственных центрах оказания помощи иммигрантам ИМСЕРСО составляет 396 (в городах Алькобендас, Вальекас, Валенсия и Севилья).
Such a city provides safe places to all within its boarders, women and men alike.
Такой город создает безопасные места для всех в пределах своих границ — как для женщин, так и для мужчин.
Any prediction concerning the boom's end requires understanding why it occurred in so many places.
Любой прогноз относительно окончания бума требует понимания того, почему он имел место в стольких городах.
Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there.
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств и способов использования уже существующих мест.
And why do we live in places where such dissimilar people collide up against us each day?
И почему мы живем в городах, где люди с другими взглядами, вступают в конфликт с нами каждый день?
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets.
В истории больших успехов в развитии - такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам.
Cities are the places where people that have specialized in different areas congregate, allowing industries to combine their knowhow.
Города являются местами концентрации специалистов из разных областей, благодаря чему возможно объединять их знания и умения в производстве.
They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places.
По их сведениям, большая часть беспризорников обитает в центре города и поблизости от других оживленных мест.
But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to.
А города дают вам такую возможность создавать новые места с новыми правилами, которые люди согласятся принять.
Angry demonstrators burned synagogues in France and, of all places, Germany, with some even chanting “Jews to the gas!”
Разъяренные демонстранты жгли синагоги во Франции и в различных городах Германии, причем некоторые даже выкрикивали: «Евреев в газовые камеры!».
Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
Names of streets, cities, towns, villages, roads and public places are often expressed only in the language of the majority community.
Названия улиц, городов, поселков, деревень, дорог и общественных объектов зачастую указываются только на языке общины большинства.
The thing is that in this city water supply doesn't exist in the same form as in the other places.
Все дело в том, что здесь не существует водоснабжения, как в других городах мира.
After all, other countries and localities, from Scandinavia to New York City, have made smoking prohibitively expensive and illegal in most public places.
Ведь по сути дела, другие страны и города, от Скандинавии до Нью-Йорка, или превратили курение в очень дорогую привычку, или сделали ее и вовсе незаконной в большинстве общественных мест.
I'm working in a museum and also a multi-use city, because you cannot have empty places during 18 hours a day.
И я работаю с музеем, вот идея многостороннего использования города потому что у вас не может быть пустующих мест по 18 часов в день
If someone wants to find restaurants in a particular city, places that their friends have recommended or checked into will be displayed higher.
Если пользователь хочет найти ресторан в определенном городе, места с рекомендациями или отметками о входе его друзей будут показаны на первом месте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité