Exemples d'utilisation de "plan of measures" en anglais
Response: In accordance with the 2006-2008 Plan of Measures for Implementing the Strategy for Gender Equality in the Republic of Kazakhstan for 2006-2016, the concept of a draft law on equal rights and opportunities for men and women is scheduled to be considered by the Interdepartmental Commission on Draft Legislation in December 2006.
Ответ: В соответствии с Планом мероприятий на 2006-2008 годы по реализации Стратегии гендерного равенства в Республике Казахстан на 2006-2016 годы внесение концепции проекта Закона Республики Казахстан «О равных правах и равных возможностях мужчин и женщин» на рассмотрение Межведомственной комиссии по вопросам законопроектной деятельности запланировано на декабрь 2006 года.
In December 2004, Japan had adopted an action plan of measures to combat trafficking in persons, whose three pillars were: the prevention of trafficking in persons (including revised criteria for “entertainer” visas), the eradication of trafficking in persons by, inter alia, criminalizing it in the Penal Code, and the protection of trafficking victims.
В декабре 2004 года Япония приняла план действий по борьбе с торговлей людьми, включающий три базовые составляющие: предупреждение торговли людьми (включая пересмотренные критерии выдачи виз для работы в " индустрии развлечений "), искоренение торговли людьми посредством, среди прочего, включения этой деятельности в качестве уголовно наказуемой в Уголовный кодекс, а также защиту жертв торговли людьми.
Under paragraph 9 of the Government's action plan entitled “Introduction of orders and instructions by the President for meetings of employees of law-enforcement agencies” of 24 December 2004, the Ministry of Education has drawn up a plan of measures to combat corruption in educational establishments.
Согласно пункту 9 плана мероприятий Правительства Республики Таджикистан «О внедрении указаний и инструкций Президента Республики Таджикистан, высказанных на собрании работников правоохранительных структур страны от 24 декабря 2004 года», Министерство образования Республики Таджикистан составило план мероприятий по борьбе с коррупцией в образовательных учреждениях.
This document covers a three-year period (2005-2007) and includes a plan of measures with time frames for their implementation.
Данный документ разработан на трехлетний период (2005-2007 годы) и включает план мероприятий с указанием сроков их реализации.
In 2006 and 2007, in order to implement the plan of measures for the State programme to support NGOs in Kazakhstan, environmental NGOs carried out 10 projects in the context of a government social mandate.
В 2006 и 2007 годах во исполнение Плана мероприятий по реализации Программы государственной поддержки неправительственных организаций Республики Казахстан в рамках государственного социального заказа среди неправительственных организаций экологическими НПО выполнено 10 работ.
Estonia has also adopted a common plan of measures with Lithuania and Latvia for preventing terrorist attacks, and for coordinated action in case terrorist attacks do take place in these countries.
Эстония приняла также общий с Литвой и Латвией план мероприятий по предупреждению террористических нападений в этих странах и по координации действий в случае, если такие нападения все же произойдут.
The elaboration of the Plan of Action against Torture in Georgia, the Plan of Measures to Reform and Develop the Penal Correction System as well as the National Anti-Trafficking Plan and the efforts made to strengthen State institutions, including the creation of the Department of Investigation in the Ministry of Justice in 2005;
разработку Плана действий по борьбе против пыток в Грузии, Плана мероприятий по реформированию и развитию системы исполнения наказаний, а также национального плана действий против торговли людьми (треффикинга) и усилия по укреплению государственных учреждений, включая создание следственного департамента в министерстве юстиции в 2005 году;
In October 2002, a presidential order approved a plan of measures to reform and develop the penitentiary system of the Ministry of Justice for the period 2002-2007.
В октябре 2002 года распоряжением Президента Грузии был утвержден " План мероприятий по реформированию и развитию системы исполнения наказаний Министерства юстиции на 2002-2007 годы ".
The 2006-2008 Plan of Measures for Implementing the Strategy covered the political and economic advancement of women, protection of reproductive health, efforts to combat violence against women and children, and the achievement of gender equality in family relations.
План мероприятий по осуществлению Стратегии на 2006-2008 годы охватывает вопросы, касающиеся улучшения положения женщин в области политики и экономики, охраны репродуктивного здоровья, усилий по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, а также обеспечения гендерного равенства во внутрисемейных отношениях.
In line with the Action Plan of Measures to Combat Trafficking in Persons formulated for the prevention and eradication of trafficking in persons, which is a serious infringement on human rights that involves the selling and buying of persons and often forcing them to engage in prostitution or harsh work, and the protection of trafficking victims, the Cabinet Office is making efforts to raise awareness.
В соответствии с Планом действий по борьбе с торговлей людьми, разработанным для предупреждения и искоренения торговли людьми, которая является серьезным нарушением прав человека и связана с продажей и приобретением людей и принуждением их заниматься проституцией или исполнять тяжелую работу, а также с целью защиты жертв торговли людьми секретариат кабинета министров предпринимает усилия для повышения осведомленности общественности об этой проблеме.
The competent authority which granted the original type approval shall, within two months, consult the manufacturer in order to secure agreement on a plan of measures and on carrying out the plan.
Компетентный орган, предоставивший первоначальное официальное утверждение типа, должен в двухмесячный срок провести консультации с заводом-изготовителем для согласования плана мер и шагов по реализации этого плана.
Iran has violated the spirit of a UN Security Council resolution by conducting ballistic missile tests and the US government as well as many US analysts expect it to resume its nuclear weapons program when the JCPOA (Joint Comprehensive Plan of Action) — the nuclear deal Iran reached with the P5+1 countries — ends in the next decade.
Иран нарушил резолюцию Совета Безопасности ООН и соглашение с правительством США, проведя испытания баллистических ракет. Сейчас многие американские аналитики ожидают, что Иран может возобновить свою ядерную программу.
However, this one initiative on it’s own will not give rise to import substitution, considering that a whole set of measures is needed for that, Litvinenko is certain.
Однако сама по себе к импортозамещению эта инициатива не приведет, поскольку для этого нужен комплекс мер, уверен Литвиненко.
The idea is stick to the original plan of trading.
Главное - не отклоняться от намеченного плана ведения торгов и обращать внимание на советы более опытных трейдеров.
The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall.
Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate.
The best cure for the excitement is making up a financial plan of activities, that is, the plan of deals.
Лучшее лекарство от азарта - составление финансового плана деятельности, то есть плана заключения сделок.
Merkel and Sarkozy proposed the tax -- nicknamed the "Tobin tax" after the U. S. economist who put forward the idea in the 1970s -- as part of a range of measures aimed at containing the euro zone debt crisis.
Меркель и Саркози предложили ввести налог, который называется «налогом Тобина» в честь американского экономиста, который в 1970-х году, предложили такую идею. По мнению ведущих европейских политиков, введение этого налога поможет решить долговой кризис в Еврозоне.
The plan of a reverse calendar call spread is to close the position well ahead of expiration of the near-term option (Oct expiry).
План обратного календарного спрэда в том, чтобы закрыть позицию задолго до экспирации ближайшего контракта (октябрь).
Yesterday, the Greek parliament passed the second part of the voting on the restructuring bill planned for the country’s on-going debt crisis, which provides a detailed implementation of the package of measures to save 28 billion Euros.
Вчера в греческом парламенте прошла вторая часть голосования по поводу законопроекта, который предусматривает детальное претворение в жизнь пакета мер по экономии 28 млрд. евро.
The new five-year government plan includes cuts in budget spending, tax increases and a plan of privatization of state property.
Напомним, что новый пятилетний план правительства страны включает в себя урезание бюджетных расходов, повышение налогов, а также план приватизации государственной собственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité