Exemples d'utilisation de "plate periphery" en anglais

<>
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is. Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Draghi’s vow in July to do all it takes to save the euro triggered the crucial stabilization of the currency, to the detriment of eroding periphery yield spreads. Клятва Марио Драги в июле прошлого года сделать все возможное, чтобы спасти евро стала важным фактором стабилизации валюты, а также снижения доходности облигаций периферийных стран.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
The periphery fights back Периферия дает отпор
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
The average reading of the June PMIs in the periphery was a solid 54.5, which was above Germany’s composite PMI reading for this month, which fell to 54.2, (see figure 1). Среднее значение PMI периферии в июне было на уровне 54.5, что выше общего PMI Германии за этот месяц, который снизился до 54.2 (см. график 1).
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
Draghi’s soothing talk also helped to give European bonds a boost, with yields falling across the periphery and the core. Утешительные речи Драги также стали толчком для европейских фондовых индексов, доходность облигаций снижалась повсеместно и в центре, и в периферийных странах.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Thus, with Germany and the periphery doing well, the weakest link is France. Поэтому, учитывая, что Германия и периферия на высоте, самым слабым звеном является Франция.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
EURUSD: Germany losing pace to the periphery EURUSD: Германия уступает по скорости периферии
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
In fairness, most of this is down to Germany, however, the periphery has also seen its current account position improve as a result of austerity measures in recent years. По справедливости говоря, большей частью мы обязаны Германии, однако периферия также начала сталкиваться с улучшением состояния текущего счета в результате мер жесткой экономии в последние годы.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
The EUR still looks vulnerable due to problems with the periphery resurfacing once again, so implementing a corridor at this stage would be a brave move. EUR по-прежнему выглядит уязвимым, учитывая, что снова стали актуальными проблемы периферии, поэтому вводить коридор на данной стадии – это будет очень смелое решение.
dinner plate плоская тарелка
This weighed on the EUR, boosted European stocks and also helped European bond yields fall across the core and the periphery. Это оказало давление на EUR, подняло европейские фондовые индексы, а также поспособствовало снижению доходности европейских облигаций, как в центральных, так и периферийных странах.
You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor. Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !