Exemples d'utilisation de "plays to win" en anglais
“He plays to their sense of pride,” says Pozner.
«Он апеллирует к их чувству гордости, — объясняет Познер.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Publishing jingoistic, anti-foreign articles plays to national sensitivities that always simmer, and thus can easily be brought to a boil, with obvious benefits for the bottom line.
Публикация шовинистических, анти-иностранных статей играет на национальной чувствительности, которая всегда находится на стадии кипения и таким образом может легко закипеть, принося очевидные выгоды для практического результата.
Ultimately, however, the world’s relentless evolution plays to America’s most important strength: its unique ability to build broad and disparate coalitions.
Однако в конечном счете неослабевающая эволюция в мире дает Америке ее наиболее важную силу: ее уникальную способность строить обширные и разнородные коалиции.
The fight against smog and water pollution plays to the country’s strength: the availability of huge domestic savings to finance the necessary investment in pollution-abatement equipment.
Борьба с загрязнением воды и воздуха по силам стране, у которой есть наличие огромных внутренних сбережений для финансирования необходимых инвестиций в оборудование для экологической очистки.
Fortunately, this is an area that plays to Japan’s strengths.
К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку.
Trump plays to America’s persistent veins of racism and nativism: he vows somehow to round up and deport some 11 million undocumented aliens and fortify America’s border with Mexico by building a wall – paid for by Mexico.
Трамп подыгрывает настойчивым венам расизма и нативизма Америки: он клянется как-то найти и депортировать около 11 миллионов незарегистрированных иностранцев и укрепить границу США с Мексикой, построив стену, которую оплатит Мексика.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat.
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.
Office is installed now" and an animation plays to show you where to find Office applications on your computer.
Набор Office установлен и начнется воспроизведение анимации, которая показывает, как найти приложения Office на вашем компьютере.
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
В Олимпийских играх важна не победа, а участие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité