Exemples d'utilisation de "pocket of sash" en anglais
Headphones are in the pocket of the seat in front of you.
Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла.
However, retailers like Next and M&S, who depend on a bumper Christmas season, could see their fortunes change next year as the impact of a lower oil price is felt in the pocket of the consumer.
Однако такие розничные предприятия как Next и M&S, которые зависят от обильного сезона Рождественских продаж, в следующем году могут ощутить, что ситуация меняется, так как последствия более низких цен нефти ощутимо сказываются на размере кошелька потребителя.
How about I keep it in the front pocket of my uniform right over my heart?
Что если буду хранить его в переднем кармане униформы, около сердца?
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot!
Ты оставил его в кармане своего второго халата, болван!
I came to Hagrid from a distant land in the pocket of a traveler.
Я попал к Хагриду из далёких краёв в кармане путешественника.
If you need smokes there over there in the top pocket of my blue shirt in the bedroom.
Если тебе нужны сигареты, они там в верхнем кармане моей голубой рубашки в ванной.
So the image that we saw on the ultrasound - was obviously just a pocket of air, like I said all along.
Так что изображение на ультразвуке всего лишь пузырек воздуха, как я и говорил все время.
Honey, I'm putting your wallet and passport in the breast pocket of the jacket, okay?
Дорогой, я кладу кошелёк и паспорт в нагрудный карман куртки, хорошо?
Look what I just found stuffed in the pocket of the victim's purse.
Смотрите, что я только что нашёл в кармашке кошелька жертвы.
A harmless pocket of blood, which is why Chase ignored it during the surgery.
Безобидный кармашек с кровью, поэтому Чейз и не обратил на него внимания при операции.
And bring the perfume bottle, in the outside pocket of my handbag.
И принеси флакончик в кармашке моей сумочки.
Those bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not long before he died.
Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер.
Indeed, Bhutan remains India’s sole pocket of strategic clout in South Asia.
Пожалуй, лишь Бутан остается единственным очагом стратегического влияния Индии в Южной Азии.
The central bank – once in the pocket of the country’s oligarchs, supplying inside information on exchange rates and liquidity in exchange for bribes – has been put under the command of a governor committed to reform, surrounded by an increasingly professional team.
Центральный банк, который раньше был карманным банком олигархов страны, поставлявшим им инсайдерскую информацию о курсах валют и ликвидности в обмен на взятки, поставлен под начало человека, преданного делу реформ и окруженного всё более профессиональной командой.
Apologists will also argue that Bild is in the pocket of right-wing, anti-Russian German interests, and that the paper is just a tabloid – not to be taken seriously.
Апологеты также будут утверждать, что Bild находится в кармане у правых, антироссийски настроенных группировок, а сама газета является всего лишь таблоидом, который не стоит воспринимать всерьез.
This and other isotope concentrations in the rocks suggest the hypothetical plumes that produced them might draw from a primordial pocket of metals, including tungsten-184.
Эта и другие концентрации изотопов в породах говорят о том, что приведшие к их образованию предполагаемые плюмы могли возникнуть из первичных залежей металлов, включая вольфрам-184.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité