Exemples d'utilisation de "poking about" en anglais

<>
Would we be poking about in these bone pits if we had? Стали бы мы шарить в этих костяных ямах, если бы поймали?
I'm not gonna get anywhere near him before tomorrow with his solicitor poking about. Я не собираюсь к нему приближаться до завтрашнего дня, когда до него доползет его адвокат.
Don't worry about the results of the exam. Не волнуйся о результатах экзамена.
Kids may say, "It feels like something is poking my tongue," "My tongue feels like there is hair on it," or "My tongue is tingling." Дети могут говорить: "такое ощущение, как будто что-то тычет в мой язык", "такое ощущение, что у меня на языке есть волосы" или "язык щиплет".
What are you about now? Чем сейчас занимаешься?
Poking an angry bear is not a wise policy. Пинание злого медведя - это не мудрая политика.
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
Moreover, with India poking Secretary of State Hillary Clinton in the eye over her climate-change entreaties, the world could easily see an even more unified and unyielding bloc emerge among developing countries. К тому же, поскольку Индия настойчиво намекает министру иностранных дел Хилари Клинтон о своих проблемах, связанных с изменением климата, то, возможно, вскоре появится более сплоченный и неуступчивый блок развивающихся стран.
Don't worry about your dog. I'll take care of him. Не беспокойтесь о своей собаке - я позабочусь.
Poking Bush in the eye was a fine thing to do in the eyes of many people, particularly in Europe. Тыкать Буша в глаз на глазах многих людей, особенно в Европе, было прекрасным занятием.
Nothing indicates that there's going to be something done about it. Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано.
You do like poking around dark corners, don't you? А ты любишь шарить по тёмным углам, правда?
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Folks start poking, they sniff angel dust. Начнут вынюхивать и наткнутся на ангельскую пыль.
The death of the king brought about a war. Смерть короля стала причиной войны.
What with the poking, genius? Что ты тут вынюхиваешь?
What's he talking about? О чём он говорит?
Or you're avoiding that guy who's been poking around asking all those questions. Или вы избегаете этого парня, который шарит вокруг и задает все эти вопросы.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
Poking around for Drew. Выискивают Дрю, ишь ты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !