Exemples d'utilisation de "politically" en anglais
But are such limitations politically realistic?
Но реалистичны ли с политической точки зрения такие ограничения?
Fiscal money is politically attractive as well.
Фискальные деньги привлекательны ещё и с политической точки зрения.
For once, over employment is politically justified.
В данном конкретном случае избыточная занятость оправдана с политической точки зрения.
Politically, though, EEA membership would be a raw deal.
Однако с политической точки зрения вступление в ЕЭЗ ущербно.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
Both proposals are thus politically unfeasible.
Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми.
Thus, politically, a hard Brexit is actually the soft option for the government.
Таким образом, с политической точки зрения, «жесткий Брексит» в действительности является самым легким путем для правительства.
The country is isolated economically and politically.
Страна изолированна экономически и политически.
The Sami question was politically sensitive and the Government continued to reconcile clashes between interests.
Саамский вопрос является весьма деликатным с политической точки зрения, и правительство продолжает свои усилия по примирению различных интересов.
They impose burdens on politically sensitive groups.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
Politically, Palestine's Prime Minister Ismail Haniyeh remains against recognizing Israel and respecting the existing agreements.
С политической точки зрения премьер-министр Палестины Исмаил Ханиа против признания Израиля и уважения существующих соглашений.
But, with Myanmar included, this may be too difficult politically, and an ASEAN sub-grouping may be more realistic.
Но, так как в АСЕАН входит Мьянма, это может оказаться проблематичным с политической точки зрения. Если бы АСЕАН была поделена на подгруппы, осуществить это было бы более реально.
Moreover, effective courts must be politically independent.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Major downsizing of the US nuclear arsenal, which President Barack Obama wants to achieve, will become politically more difficult.
Значительное сокращение американского ядерного арсенала, которого хочет добиться президент Барак Обама, станет более трудным делом с политической точки зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité