Exemples d'utilisation de "polyclinic department" en anglais
Unsatisfied with the quality of the care that she was receiving, she requested that the Astana Health Department transfer her to another clinic, as a result of which she was sent to Polyclinic No. 6.
По причине неудовлетворенности качеством лечения она обратилась в Департамент здравоохранения г.Астаны с просьбой перевести ее в другое лечебное заведение, в результате чего она была направлена в поликлинику № 6.
The Committee also commends the State party for viewing health care as a fundamental right and for providing a range of family health services in the polyclinic setting, including free ante- and post-natal care for all citizens and residents of the country.
Комитет выражает также удовлетворение в связи с тем, что государство-участник рассматривает право на медицинское обслуживание в качестве одного из основных прав и оказывает в поликлиниках комплекс услуг по охране здоровья семьи, включая дородовое и послеродовое обслуживание, всем гражданам и жителям страны.
In order to support the claims that she was raped in 2002, she sent to the Committee a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk.
В поддержку своих утверждений о том, что в 2002 году она была изнасилована, заявительница представила Комитету медицинское заключение, выданное седьмой городской поликлиникой Минска 4 июля 2002 года.
To improve outpatient and polyclinic coverage, to expand the more popular forms of medical care and to extend such care to 50 per cent of patients;
повысить обеспеченность населения амбулаторно-поликлинической помощью, расширить более приемлемые для населения формы оказания медицинской помощи, охватывать в них 50 % больных;
Violence against women, including violence against women in a family setting, is decisively halted by the institution of criminal proceedings, if the woman concerned reports the violence to the local police and submits to an examination at an appropriate court forensics institute or a polyclinic.
Насилие в отношении женщины, в том числе в семье, жестко пресекается возбуждением уголовных дел, в случае если женщина сообщает о них в отделы полиции по месту жительства и проходит экспертизу в соответствующем Институте судебной экспертизы или в поликлинике.
The document was distributed to all department heads.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
They include a financial organization, a wholesale pharmaceuticals firm, a school, and a polyclinic.
К их числу относятся финансовые организации, оптовая фармацевтическая фирма, школа и поликлиника.
The removal of user fees for certain health-care services and the establishment of a polyclinic in a highly populated northern section of the country have been among the actions taken to increase access to health care.
К числу мер, предпринимаемых в целях расширения доступа к услугам в области здравоохранения, относится отмена потребительских сборов на некоторые виды медико-санитарных услуг и создание поликлиник в густонаселенных северных районах нашей страны.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The outpatient and polyclinic system has 38 “Doctor and Family” offices providing advice on family planning problems.
В амбулаторно-поликлинической сети действуют 38 кабинетов " Брак и семья " для предоставления консультативной помощи по проблемам планирования семьи.
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
He went to Gldani District Polyclinic No. 31, where the necessary examination and treatment were given.
Он обратился в поликлинику № 31 района Глдани, где ему после обследования была оказана необходимая медицинская помощь.
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
Человек, стоящий перед комнатой был профессором отдела истории.
In January 2003, a new polyclinic opened at Welches, in the eastern end of Anguilla.
В январе 2003 года в Уэлчесе, находящемся в восточной части Ангильи, была открыта новая поликлиника.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité