Exemples d'utilisation de "poor beggar" en anglais
When a man becomes poor, the beggar in him will come out.
Когда человек становится бедным, из него выходит попрошайка.
Since Chinese is the language of instruction at Tibetan schools and universities, anyone who wishes to be more than a poor peasant, beggar, or seller of trinkets must conform to Chinese norms, that is, become Chinese.
Поскольку китайский язык является языком обучения в тибетских школах и университетах, любой, кто хочет добиться большего, чем быть бедным крестьянином, нищим или продавцом безделушек, должен соответствовать китайским нормам, т.е. стать китайцем.
"Nobody but a beggar chooses to depend chiefly upon the benevolence of his fellow citizens."
- Никто кроме нищих не желает целиком и полностью зависеть от благожелательности других людей".
He did his best and still had poor marks.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
Lastly, conservatives have trotted out the old moral hazard story in order to argue that a bailout would turn American manufacturing into a permanent beggar of government funds.
Наконец, консерваторы в качестве аргумента повторяют одну и ту же старую поучительную опасную сказку о том, что помощь превратит американское производство в постоянного нищего, который выпрашивает государственные фонды.
Lincoln's parents remained poor all their lives.
Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
If I am to be a beggar, I will not look like one.
Если уж я иду побираться, то не должна выглядеть нищенкой.
A beggar, infested with fleas, is squatting in the water of the rivers
Нищая, кишащая вшами, садится на корточки в речную воду
Your beggar thief, the old woman that never was.
Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
I don't want him ending up in a job wi 'no prospects, and then for her to just up-sticks and beggar off anyway with the baby, which you never know.
Я не хочу, чтобы для него все закончилось бесперспективной работой а потом и для нее, просто скитаясь и побираясь с ребенком, которого не знаешь.
The doctor would not take any gifts from the poor.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
Farmers suffered crop losses from poor weather.
Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité