Exemples d'utilisation de "position level" en anglais
Mr. Melander said that, according to a chart included in the booklet entitled Women and Men in Finland 1999, which had been circulated by the delegation, the number of women in educational positions declined as the position level rose: only 14 per cent of Finnish professors were women.
Г-н Меландер говорит, что согласно графику, включенному в брошюру, озаглавленную «Женщины и мужчины в Финляндии, 1999 год», которая распространялась делегацией, число женщин на должностях в сферах образования сокращается по мере повышения уровня должности: лишь 14 процентов финских профессоров — женщины.
In May 1990, the Administrative Committee on Coordination had taken a formal position on the level of the base/floor salary scale, stressing the necessity of maintaining the scale with reference to the salary levels of the comparator.
В мае 1990 года тогдашний Административный комитет по координации занял официальную позицию по вопросу о размерах ставок шкалы базовых/минимальных окладов, подчеркнув необходимость по-прежнему увязывать ставки этой шкалы с размерами окладов у компаратора.
As a result, the Tribunals had been placed in an untenable financial position; the high level of arrears jeopardized not only the achievement of the completion strategies but also the ultimate success of their work.
В результате этого трибуналы оказались в незавидном финансовом положении; большой объем задолженности ставит под угрозу не только осуществление стратегий завершения работы, но также и окончательный успех их работы.
It is proposed to establish a general temporary assistance position at the P-3 level for 12 months to undertake this additional workload, ensuring optimal support to the field.
Для решения этих дополнительных задач в целях обеспечения оптимальной поддержки полевым миссиям предлагается учредить на 12 месяцев финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения должность уровня С-3.
It is therefore proposed to establish one additional position at the P-3 level in order to be able to respond to additional challenges resulting from the Mission's expansion into new provincial locations.
Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность класса С-3 в целях обеспечения возможности решать дополнительные задачи, возникающие в связи с распространением сферы операций Миссии на новые места в провинциях.
The continuation of the general temporary assistance position at the P-3 level for eight months is proposed to manage phase 2, customization and implementation of the air transport management system.
Предлагается сохранить должность уровня С-3, финансируемую по линии временного персонала общего назначения, на восемь месяцев для реализации этапа 2, предусматривающего адаптацию и внедрение системы управления воздушными перевозками.
In the case of single-axle trailers and trailers with close-coupled axles where the axle spread is less than 1 metre, these control devices shall be equipped with a mechanism indicating its horizontal position (e.g., spirit level) and shall be manually adjustable to allow the mechanism to be set in the horizontal plane in line with the direction of travel of the vehicle.
В случае одноосных прицепов и прицепов со сдвоенными осями, когда расстояние между ними составляет менее 1 м, эти регулирующие устройства должны оснащаться прибором, указывающим его горизонтальное положение (например, спиртовой нивелир), и регулироваться вручную, с тем чтобы его можно было установить в горизонтальной плоскости в соответствии с направлением движения транспортного средства.
Can you please state your name, position, and security level for the record?
Вы можете назвать ваше имя, должность и уровень допуска для занесения в протокол?
However, at the heart of the issue lies the Iranian regime's aspiration to become a hegemonic Islamic and regional power and thereby position itself at eye level with the world's most powerful nations.
Однако в основе этого вопроса лежит стремление иранского режима быть главной исламской и региональной державой и, таким образом, поставить себя на один уровень с самыми могущественными государствами мира.
There is a 63% chance of the position touching this level before expiration; this higher probability significantly changes the odds of the trade.
Есть шанс в 63%, что позиция коснется этого уровня до экспирации, эта более высокая вероятность существенно меняет шансы в сделке.
Margin requirement to open a lock position is zero if Margin Level > 100%
При уровне залога (Margin Level) > 100%, отсутствуют маржинальные требования для открытия встречной позиции
Please note that we reserve the right to close a position if the Margin Call level is reached.
Следует помнить, что компания имеет право закрыть позицию при достижении Margin call.
The calculator helps you properly manage your trades and determine the position size and the leverage level that you should not exceed.
Этот калькулятор поможет Вам правильно управлять своими сделками и определить объем позиции и размер кредитного плеча, которые Вам не следует превышать.
For moving vessels an update rate for the position information on tactical level should be similar to the update rate of the radar.
Для движущихся судов периодичность обновления информации о местоположении на тактическом уровне должна быть аналогичной периодичности обновления радиолокационного изображения.
Military leadership was strengthened by upgrading the position of Military Adviser to the level of Assistant Secretary-General in July 2007, to ensure that the Military Adviser was at least of equal rank to all Force Commanders and Chief Military Observers in the field.
Военное руководство было усилено за счет повышения должности Военного советника до уровня помощника Генерального секретаря в июле 2007 года, дабы Военный советник имел по крайней мере равное звание со всеми командующими силами и главными военными наблюдателями на местах.
It is therefore a goal to obtain a higher priority for the international and national freight traffic, and thus gain a better market position, on an European and national level.
Таким образом, основная цель заключается в том, чтобы повысить приоритетность международных и национальных грузовых перевозок и тем самым улучшить их положение как на общеевропейском, так и на внутреннем рынке.
Another popular way for traders to manage their position size is according to a fixed level of risk.
Другой популярный способ, который трейдеры используют для определения размера позиции - по фиксированной величине риска.
"Instruction" shall mean the Client's instruction to the Company to open/close a position, place, remove or change the level of the pending order.
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня отложенного ордера.
"Pending Order" - a request from the Client to the Company to open or close a position once the price has reached the level of the order.
«Отложенный ордер» — распоряжение Клиента Компании открыть или закрыть позицию при достижении ценой уровня ордера.
In 2008, I intend to request an upgrade of Mr. Deng's position to the Under-Secretary-General level, and will include this proposal in the 2008 budget estimates to be submitted to the General Assembly.
В 2008 году я намерен просить повысить должность г-на Денга до уровня заместителя Генерального секретаря и включу это предложение в бюджетную смету на 2008 год, которая будет представлена Генеральной Ассамблее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité