Sentence examples of "позиция" in Russian
Translations:
all5964
position4926
stance413
attitude141
stand132
item108
line item11
plant4
other translations229
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
The revolutionary map is also influenced by attitudes toward the West.
Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных.
It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue.
Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену.
Click Return line, and then select Replacement item.
При этом должна появиться позиция Instagram на мобильных устройствах.
You should now see a line item called Instagram on Mobile Devices.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Такая позиция Пальме давала повод к тому, что зачастую он изображался как последовательный противник тирании.
Because of these stands, Palme has often been portrayed as a consistent adversary of tyrannies.
Вторая позиция пункта 7 должна гласить следующее: " Неправильное крепление груза ".
The second heading under item 7 should read “faulty load securing”.
Валовые поступления: МСБУ 1 устанавливает требование о том, что на лицевой стороне отчета о прибылях и убытках должна фигурировать как минимум отдельная позиция с указанием поступлений за отчетный период.
Gross revenue: IAS 1 requires that as a minimum the face of the income statement must include a line item presenting the revenue for the period.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Выбранная Apple позиция может вызвать у компании проблемы на огромном китайском рынке, а в случае согласия она получила бы гигантские прибыли.
Apple's current stand could cause it to suffer in the massive Chinese market – or profit immensely if it complies.
Позиция 4: Расходы на подготовку группы штатных сотрудников ЮНИДО, специализирующихся на вопросах управления процедурами РАП и системой ПОР.
Item 4: Costs for training UNIDO's internal team dedicated to managing the BPR processes and ERP system.
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
This is why the traditional US stance has been:
Учитывая, что эта позиция отражает отношения британского сообщества к ЕС, это не удивительно.
Given that this position reflects the British public’s attitude toward the EU, it is not surprising.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert