Sentence examples of "potential mineral deposit" in English

<>
Uh, it is a dense mineral deposit which grows in the throat sack. Дело в минерале, который вырабатывается в их зеве.
Extremely high concentrations of gold (up to 230 g/t with an average of 26 g/t for 40 samples analysed) have recently been found in a new type of seafloor mineral deposit located in the crater of an extinct volcano in the territorial waters of Papua New Guinea. Крайне высокие концентрации золота (до 230 г/т при среднем показателе 26 г/т по 40 проанализированным пробам) были недавно обнаружены в новом типе донного месторождения полезных ископаемых, расположенном в кратере потухшего вулкана в территориальных водах Папуа-Новой Гвинеи.
The purpose of the Geological Assessment is to identify mineralization, to establish continuity, quantity and quality of a mineral deposit as basis for Feasibility Assessment in order to define an investment opportunity. Цель Геологической оценки заключается в выявлении минерализации, установлении непрерывности, количества и качества залежей минерального сырья как основы для проведения Детальной оценки с целью определения возможностей инвестирования.
Given the dearth of knowledge of the marine environment of the Area and the potential impact of mineral exploration and exploitation on its biodiversity, the regulations have a strong environmental focus. С учетом скудности имеющихся данных о морской среде Района и потенциального воздействия разведки и эксплуатации полезных ископаемых на его биоразнообразие правила имеют ярко выраженную экологическую направленность.
Despite new joint projects in energy efficiency and environmental protection, areas in which China ranks Japan as the best performer among industrialized countries, the two sides remain in bitterly divided over these territorial waters, which contain huge potential oil, gas, and other mineral deposits. Несмотря на совместные проекты по повышению энергоэффективности и защиты окружающей среды, сферы, в которых Китай рассматривает Японию как лидера среди развитых стран, обе стороны сохраняют напряжение по поводу этих территориальных вод, которые потенциально могут содержать большие запасы нефти, газа и других полезных ископаемых.
We believe that it is essential that the resources and intrinsic potential of the African continent, especially its mineral resources and diamonds, should be totally devoted to development, the strengthening of peace and stability and the prevention and settlement of conflict. Мы считаем чрезвычайно важным обеспечить, чтобы ресурсы и имеющийся у африканского континента потенциал и особенно его природные ресурсы и алмазы полностью использовались для целей развития, укрепления мира и стабильности и предотвращения и урегулирования конфликтов.
Recommendation 7: Biotechnology in Latin America and the Caribbean — In view of the multiple potential benefits of biotechnology in the health, agricultural, mineral and other sectors, FAO, UNESCO, UNU, WHO and other relevant agencies should continue to monitor the practical results of biotechnology research and development institutions in the region. Рекомендация 7: Биотехнология в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна- Ввиду многопла-новых потенциальных выгод от использования био-технологии в здравоохранении, сельском хозяйстве, добывающей промышленности и других секторах ФАО, ЮНЕСКО, УООН, ВОЗ и другим соответст-вующим учреждениям следует продолжать отслежи-вать практические результаты исследований и разра-боток в области биотехнологии, проведенных учреж-дениями в этом регионе.
“In view of the multiple potential benefits of biotechnology in the health, agricultural, mineral and other sectors, FAO, UNESCO [the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization], UNU [the United Nations University], WHO [the World Health Organization] and other relevant agencies should continue to monitor the practical results of biotechnology research and development institutions in the region. «Ввиду многоплановых потенциальных выгод от использования биотехнологии в здравоохранении, сельском хозяйстве, добывающей промышленности и других секторах ФАО, ЮНЕСКО [Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры], УООН [Университету Организации Объединенных Наций], ВОЗ [Всемирной организации здравоохранения] и другим соответствующим учреждениям следует продолжать отслеживать практические результаты исследований и разработок в области биотехнологии в регионе.
The geographical position and economic potential of the Economic Cooperation Organization region, which has oil and gas reserves and abundant mineral resources as well as a rich cultural and literary heritage, provide the necessary ingredients for sound and sustainable economic growth in various fields within the region and strong economic relations with neighbouring countries and regional economic groups. Географическое положение и экономический потенциал региона Организации экономического сотрудничества, который обладает запасами нефти и газа и большими ресурсами минералов, а также богатым культурным и литературным наследием, являются необходимыми ингредиентами для здорового и устойчивого экономического роста в различных областях внутри региона и для развития крепких экономических связей с соседними странами и региональными экономическими группами.
The geographical position and the economic potential of the Economic Cooperation Organization region, inclusive of oil and gas reserves, abundant mineral resources, as well as a rich cultural and literary heritage, provide the necessary ingredients for sound and sustainable economic growth in various fields within the region and strong economic relations with other neighbouring countries and regional economic groupings. Географическое положение и экономический потенциал региона Организации экономического сотрудничества, который располагает запасами нефти и газа, значительными минеральными ресурсами, а также богатым культурным и литературным наследием, обеспечивает необходимые элементы для нормального и устойчивого экономического роста в различных областях в регионе и прочных экономических отношений с другими соседними странами и региональными экономическими группировками.
The objective of the study was to acquaint decision makers in developing countries, and in particular in the Sudan, with the potential of satellite technology in obtaining vital information on crops, land use, marine and coastal environments, mineral exploration and so on and to emphasize the importance of such data in recent and future developments. Цель исследования состояла в том, чтобы ознакомить представителей директивных органов в развивающихся странах, и особенно в Судане, с потенциальными возможностями, которые предо-ставляет спутниковая техника для получения необходимой информации о возделывании сельско-хозяйственных культур, землепользовании, морской и прибрежной окружающей среде, разведке полез-ных ископаемых и т.д., а также подчеркнуть важ-ность таких данных для текущей и будущей деятельности.
Nevertheless, recognizing the future potential of seabed resources, there remains considerable public and private sector interest in exploration work aimed at better understanding and characterizing the mineral resources of the deep seabed. Тем не менее будущий потенциал ресурсов морского дна находит признание в виде сохранения у государственного и частного секторов интереса к разведочным работам, направленным на получение более полного и развернутого представления о минеральных ресурсах глубоководных районов морского дна.
Nevertheless, in furtherance of the common heritage of mankind, we encourage the International Seabed Authority, in partnership with States, investors and the scientific community, to continue to explore the potential of cobalt-rich ferromanganese crusts and polymetallic sulphides, while taking great caution to minimize the environmental impact arising from exploration of such mineral resources. Тем не менее, в интересах решения вопроса о наследии всего человечества, мы призываем Международный орган по морскому дну продолжать, в партнерстве с государствами, инвесторами и научным сообществом, исследовать потенциал кобальтоносных железомарганцевых корок и полиметаллических сульфидов, соблюдая при этом все меры безопасности для того, чтобы максимально сократить воздействие разработки этих полезных ископаемых на окружающую среду.
Leverage is used to increase the buying power and the potential risk of losses of a trader, even if they can only provide a small deposit. Кредитное плечо используется для увеличения покупательской способности трейдера, хотя таким образом увеличивается риск потери средств, но трейдер может внести незначительную сумму для начала торговли.
Exploration of minerals focused on deposits appropriate for small-scale mining among the socially and economically less stable developing countries, thereby filling the gap that exists where private mining companies are not willing to implement exploration in spite of high mineral potential; разведка полезных ископаемых в социально и экономически менее стабильных развивающихся странах с упором на месторождения, пригодные для мелкомасштабной разработки, что позволяет обеспечить поисковые работы в тех случаях, когда частные горнопромышленные компании не хотят вести поиск, несмотря на большую вероятность наличия месторождений;
Also on a more positive note, recent scientific work, particularly in relation to submarine hydrothermal systems, has helped to extend and improve current knowledge of the hydrothermal mineral potential of the world's oceans. Кроме того, в более позитивном плане следует отметить, что недавние научные исследования, особенно в отношении подводных гидротермальных систем, способствовали углублению и расширению имеющихся знаний о гидротермальных минеральных залежах Мирового океана.
Here there is a real conflict between true marine scientific research and mineral prospecting, and the potential for multiple use conflicts between, for example, deep seabed miners, so-called bioprospectors, and the proper conservation and management of the deep ocean environment. Здесь возникает реальный конфликт между собственно морскими научными исследованиями и поиском полезных ископаемых и открываются возможности для обусловленных многоаспектностью использования конфликтов между, например, разработчиками глубоководных участков морского дна, так называемыми биоизыскателями, и интересами надлежащего сохранения глубоководной морской среды и управления ею.
If a rich diamond deposit or any other valuable mineral were to be found anywhere in Botswana, including the CKGR, it will not be necessary for anyone to whisper it to anybody. Если где-нибудь на территории Ботсваны, включая территорию ПЗЦК, будут обнаружены богатые месторождения алмазов или любого другого ценного минерала, то шептаться об этом по углам никто не будет.
But researchers at the Federal Reserve have examined this closely and established, beyond any reasonable doubt, that the achievable interest-rate spread (the difference between deposit rates and loan rates) for potential start-up banks is extremely low. Между тем, специалисты Федерального резерва внимательно изучили эту ситуацию и установили, причём абсолютно убедительно, что доступный спред по процентным ставкам (то есть разница между ставками по депозитам и ставками по кредитам) для потенциальных банков-стартапов исключительно низок.
Through the use of LEVERAGE, Michael can deposit his 1000 dollars and be given the potential to trade with up to 500,000 dollars. При помощи КРЕДИТНОГО ПЛЕЧА Майкл мог торговать суммой в 500 000 долларов, хотя вложил всего лишь 1000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.