Exemples d'utilisation de "poverty and hunger" en anglais
The G-20 meets later this year in South Korea, a country that has emerged from poverty and hunger over the past 50 years.
В этом году "большая двадцатка" ещё раз встретится в Южной Корее - в успешной стране, в которой ещё 50 лет назад царила бедность и голод.
They need access to roads, markets, appropriate institutions and technology, primary health care, and education if they are to escape poverty and hunger and produce more food for an increasing world population.
Им требуется доступ к дорожному сообщению, рынкам, организациям и технологиям, соответствующим их нуждам, первичной медицинской помощи и образованию, для того, чтобы они смогли избежать нужду и голод и увеличить производство продовольствия для растущего населения планеты.
At GAIN, we are convinced that there is an urgent need to fight malnutrition if the world wants to achieve the United Nations' Millennium Development Goals, which commit the world to halving global poverty and hunger by 2015.
В GAIN мы убеждены, что существует острая необходимость в борьбе с недоеданием, если мир хочет достичь Целей Развития Тысячелетия ООН, которые обязывают сократить уровень бедности и голода вдвое к 2015 году.
unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата.
Just one stroke of bad fortune – a drought, a flood, or an illness – is enough for them to tumble deeper into poverty and hunger.
Одного удара злой судьбы – засухи, наводнения или болезни – достаточно, чтобы они еще глубже погрузились в пучину бедности и голода.
Poverty and hunger are intimately connected, which is why the SDGs target elimination of both.
Бедность и голод неразрывно связаны, вот почему ЦУР ориентированы на искоренение как одного, так и другого.
The SDGs aim to eliminate extreme poverty and hunger, reduce inequalities within and between countries, and ensure a sustainable future for our planet.
Они предусматривают ликвидацию крайней нищеты и голода, сокращение неравенства внутри стран и между странами, а также обеспечение устойчивого будущего для нашей планеты.
Now, with the adoption of the SDGs, governments everywhere are obliged to take responsibility for ending poverty and hunger, as well as for creating the conditions for ensuring that both are permanently overcome.
Сейчас, с принятием ЦУР, правительства всего мира обязаны принять на себя ответственность за искоренение бедности и голода, а также за обеспечение условий для того, чтобы гарантировать их исчезновение навсегда.
If we neglect rural areas, persistent poverty and hunger will continue to drive migration flows, not only to urban areas, but also to neighboring and nearby countries and destinations farther abroad.
Если мы будем пренебрегать сельскими районами, тогда затянувшаяся бедность и голод будут и дальше способствовать формированию миграционных потоков, причём не только в города, но и в соседние или близкие страны, а также в дальнее зарубежье.
September will mark the launch of the UN’s Sustainable Development Goals, the world’s first universally adopted, measurable targets for ending poverty and hunger while protecting the environment and the planet’s natural-resource base.
В сентябре состоится запуск Целей Устойчивого Развития ООН, первых в мире повсеместно принятых измеримых целей для ликвидации нищеты и голода, которые защищают окружающую среду и природно-ресурсную базу планеты.
In 2000, the world’s leaders met in New York and issued a ringing Millennium Declaration, promising to halve the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger by 2015.
В 2000 году мировые лидеры встретились в Нью-Йорке, результатом чего стала громкая Декларация тысячелетия, обещающая в два раза уменьшить к 2015 году долю населения, страдающего от крайней бедности и голода.
Nor can we allow the financial crisis to become a reason for neglecting other critical issues: unacceptable levels of poverty and hunger, the food crisis, climate change.
Кроме того, мы не можем позволить, чтобы финансовый кризис стал причиной, отвлекающей от решения других критических проблем: недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата.
Beyond funding for initiatives aimed at eradicating poverty and hunger, improving health and education, strengthening governance, and promoting gender equality, investments must be made in infrastructure, energy, and agriculture.
Кроме финансирования инициатив, направленных на уничтожение бедности и голода, улучшение здоровья и образования, улучшение управления и обеспечение гендерного равенства, должны быть сделаны инвестиции в инфраструктуру, энергетику и сельское хозяйство.
The eight MDGs were adopted in the year 2000, when leaders meeting at the United Nations agreed to cut extreme poverty and hunger by half, fight disease, improve water safety and sanitation, expand education, and empower girls and women.
Восемь ЦРТ были приняты в 2000 году, когда лидеры встречи Организации Объединенных Наций решили сократить масштабы предельной нищеты и голода в два раза, бороться с болезнями, повысить безопасность воды и уровень санитарии, расширить образование и возможности женщин и девочек.
A healthy child is more likely to attend school, resulting in improved learning outcomes, just as a healthy adult can earn a steady income, resulting in reduced poverty and hunger.
Здоровый ребенок с большей вероятностью посещает школу, что приводит к улучшению результатов обучения, а здоровый взрослый может получать стабильный доход, что приводит к уменьшению количества бедных и голодных.
Not only would poppy licensing address the poverty and hunger crises that have engulfed the south of Afghanistan; it also would stabilize existing local structures, giving communities a reason to support President Hamid Karzai’s government and the international community.
Лицензирование производства опия позволило бы не только решить проблему бедности и голода, охвативших юг Афганистана, но и стабилизировать существующие местные структуры, предоставив народу основание для поддержки правительства президента Хамида Карзаи и международного сообщества.
In many cases, comprehensive reforms aimed at inducing sufficient agricultural investment and providing adequate social protection could facilitate major reductions in poverty and hunger.
Во многих случаях всеобъемлющие реформы, направленные на стимулирование инвестиций в сельскохозяйственный сектор и обеспечение адекватной социальной защиты, могут способствовать борьбе с нищетой и голодом.
As such investments sustainably raise incomes, they enable further increases in productive personal investments, thereby breaking the vicious cycle of poverty and hunger.
Поскольку такие вложения приводят к устойчивому повышению доходов, они дают возможность дальнейшего увеличения продуктивных личных вложений, разрывая таким образом порочный круг бедности и голода.
From Ghana to Rwanda, high levels of agricultural investment are fueling impressive economic growth in rural areas, thereby boosting job creation and reducing poverty and hunger.
От Ганы до Руанды высокий уровень инвестиций в сельское хозяйство питает экономический рост в сельских районах, тем самым укрепляя процесс создания рабочих мест и сокращая бедность и голод.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité