Exemples d'utilisation de "practically" en anglais

<>
Traductions: tous458 практически338 autres traductions120
Practically the grand inquisitor downstairs. Великий Инквизитор ада.
You're practically redecorating already. Ты уже мысленно делаешь там ремонт.
Independent media are practically extinct. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Worf, you're practically easygoing. Ворф, ты стал совершенно покладист.
We're practically eloping, Mom. Мам, мы чуть ли не сбежать собираемся.
Practically killed the wino anyway. В любом случае, я почти прибил алкаша.
He practically begged me for work. Он умолял меня, чтобы я дала ему работу.
Practically every family has a TV. Почти у каждой семьи есть телевизор.
It strikes me as practically libertarian. Это мне кажется практчески либертарианским ответом.
We're practically, uh, a paperless company. Мы являемся безбумажной компанией.
I practically jump out of my skin. Я чуть из собственной шкуры не выскочил.
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
You two practically shared a cell at Chino. Вы сидели в одной камере в Чино.
You practically carried me through econ in college. Ты натаскал меня по экономике в колледже.
I mean, it's practically a bachelor pad. Всмысле, это же дом холостяка.
In practically all impoverished societies, parents place wages above education. Почти во всех бедных и слаборазвитых обществах родители во главу угла ставят отнюдь не образование, а заработок.
I was practically panhandling to raise money for the ferry ticket. А я клянчил деньги на билет.
He practically made these monsters, then hung them out to dry. Так это же он, можно сказать, создал этих монстров.
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
Matty had never been chatty, but now he was practically mute. Мэтти никогда не был болтливым, но сейчас он был почти немым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !