Exemples d'utilisation de "prank" en anglais
Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
Местная милиция принизила значение этого преступления, назвав его " детской шалостью ".
I was hoping it was like a prank call or something.
Я надеялась, что это был телефонный розыгрыш или что-то типа того.
I did get a prank phone call about some fake name though.
Хотя был телефонный розыгрыш, называли вымышленное имя.
Granted, it was a hilarious prank, and we all had a good laugh.
Нельзя отрицать, это был отличный розыгрыш, и мы все хорошо посмеялись.
Every time I call for takeout, they think it's a prank call and hang up.
Каждый раз, когда я звоню в службу доставки, они думают, что это телефонный розыгрыш и вешают трубку.
I understand how unsettling these prank calls must be to you, but I would ask you to be brave.
Понимаю, как, должно быть, вас тревожат эти телефонные розыгрыши, но я попрошу вас быть смелой.
The website claims it will crack down on patent offenders - i.e., others who try to do April Fools' pranks without their permission - and includes many features, including a fake patent application, a quiz to see if you are an April Fool, a prank shop, and a list of planned pranks for the next 20 years.
На вебсайте говорилось, что теперь ворующим патенты нарушителям закона не поздоровится. Например, будут наказаны все те, кто без разрешения компании устраивает первоапрельские розыгрыши. Кроме того, на сайте было много чего другого, включая заявку на фальшивый патент, тест на проверку того, кто вы: первоапрельский дурак или шутник, а также список розыгрышей, запланированных на предстоящие 20 лет.
The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves.
Мёртвые подымутся из могил, дабы устрашить своими шалостями, а нам не удастся защитить себя.
Instead of worrying about GPAs and college acceptance letters, we'd be filling our calendars - with parties and pranks.
Вместо того, чтобы волноваться за средний балл и ответы из колледжей, мы наполнили своё расписание вечеринками и розыгрышами.
Well, I don't think you should be dropping the dime on my peanut butter pranks.
Хорошо, я не думаю что ты должен был наплевать на мои шалости с ореховым маслом.
Carlos and The Chicken are the sort of performers who keep popping up on the radio these days - so-called "humorists" who rely on cruel pranks and scatological references.
Карлос и Цыпленок из тех ведущих который как грибы появляются на радио так называемые "юмористы", которые делают ставку на грубые розыгрыши и сортирные шуточки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité