Exemples d'utilisation de "prattle" en anglais

<>
Your honor, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline corpus delicti? Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики?
Prattling on every 10 minutes. Лепечет что-то каждые десять минут.
Yeah, I don't even remember this little incident you keep prattling on about. Я даже не вспоминаю о том маленьком инциденте, о котором ты треплешься.
Prattling on about diets and exercise. Лепечут о диетах и важности зарядки.
And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions! И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий!
Have to be deaf not to the way you lot are prattling on. Нужно быть глухим, чтобы не услышать вашего лепетания.
I'm missing your usual prattle. Я соскучился по твоей обычной болтовне.
Why did you let me prattle on about myself so much? Зачем ты позволила мне столько болтать о себе?
I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert. Меня не волнует болтовня Джанет, но ты всегда меня интересовал, Руперт.
You all bicker and prattle like children when inside each of you is the greatest gift! Вы только препираетесь и болтаете, как дети, когда каждый из вас несёт в себе величайший дар!
Ply me with alcohol and then prattle on until I'm convinced Davina and Mikael alone to plot my death? Уговаривать меня со спиртным и болтать, пока я сам не решусь, что Давина и Майкл смогут загнать меня в гроб?
Tell them to go look on Cicero's hands in the forum and remember what happens to those that prattle of tyranny. И посоветуй им взглянуть на руки Цицерона на воротах форума и вспомнить, что случается с теми, кто судачит о тирании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !