Exemples d'utilisation de "precisely for this reason" en anglais
Precisely for this reason, it also requires a broadly shared ethical basis.
Именно по этой причине, для его строительства также необходим совместный широкий этический плацдарм.
Precisely for this reason, the problem has been too little multilateral intervention, not too much.
Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало.
Precisely for this reason, many of the changes in Europe have occurred despite German opposition.
Именно по этой причине многие изменения в Европе произошли вопреки противостоянию Германии.
Precisely for this reason, the Committee during its 2000 regular session in May had declined the request to the Tamil Centre for Human Rights for consultative status.
Именно по этой причине в ходе своей очередной сессии 2000 года, состоявшейся в мае, Комитет отклонил просьбу Тамильского центра по правам человека о предоставлении консультативного статуса.
Some concerns were raised that the first paragraph might be interpreted too extensively, although it was precisely for this reason that it was drafted in a negative manner and was confined to a specific situation.
Высказывались некоторые опасения относительно того, что первый пункт может толковаться слишком расширительно, хотя именно по этой причине он был составлен негативным образом и был ограничен одной конкретной ситуацией.
Precisely for this reason, political opportunists in the US have long used the race card to discredit welfare and redistribution, from the Jim Crow system that segregated blacks in the South before 1964 to the infamous Reagan-era charge about black "welfare queens" who drive Cadillacs.
Именно по этой причине политические оппортунисты в Соединенных Штатах на протяжении долгого времени использовали расовую карту для того, чтобы дискредитировать благосостояние и перераспределение, от системы Джима Кроу, которая изолировала чернокожих на Юге до 1964 г., до позорного обвинения в эру Рейгана в том, что черные "королевы благосостояния" водят Кадиллаки.
Precisely for this reason, environmental questions have been given the utmost attention at the most diverse international forums devoted to transport, such as the Pan-European Conference on Inland Waterway Transport held in Bucharest in 2006, the Integrated Programme of Action for the Promotion of Inland Waterway Transport (NAIADES) of the European Union and the Study on the Development of Infrastructure and Protection of the Environment of the European Conference of Ministers of Transport.
Именно в связи с этим, в последние годы на самых разных международных транспортных форумах, таких как Бухарестская конференция по внутреннему водному транспорту 2006 г., комплексная европейская программа действий ЕС в области внутреннего водного транспорта (NAIADES), исследование «Внутренние водные пути и защита окружающей среды», Европейской Конференцией Министров транспорта», вопросам экологии уделяется самое серьезное внимание.
For this reason it is sometimes called the 'lightning bolt pattern'.
Она имеет зигзагообразную форму, из-за чего получила также название "молния".
For this reason they are of great importance to long-range investors.
По этой причине они представляют огромный интерес для инвесторов, осуществляющих долгосрочные вложения.
For this reason it may be inappropriate to rely on the content of an e-mail without obtaining written confirmation of it.
По этой причине может быть неуместно полагаться на содержание электронной почты без получения письменного подтверждения.
For this reason, we are working on developing as many deposit and withdrawal methods as possible.
Именно поэтому мы постоянно расширяем наш список платежных систем.
For this reason, we have formalised procedures and customised our platform to ensure that you continue to receive the fastest execution speed so you will not miss any trading opportunities.
Мы установили такие процедуры и так настроили платформу, чтобы ваши сделки исполнялись мгновенно и вы не теряли выгодные возможности.
For this reason I believe that the greatest long-range investment profits are never obtained by investing in marginal companies.
По этой причине мы полагаем, что самые высокие долгосрочные инвестиционные прибыли никогда не могут быть получены от вложений в маргинальные компании.
For this reason, it is recommended that when entities transact in smaller sizes and do not have short-term alpha, do not add liquidity to dark pools; rather, go to the open market where the short-term adverse selection is likely to be less severe.
Поэтому рекомендуется не добавлять ликвидность к скрытым пулам, когда сделки небольшие и не имеют краткосрочной альфы; лучше пойти на открытый рынок, где краткосрочный неблагоприятный отбор, вероятно, будет менее серьезным.
For this reason, the shares of companies run by abnormally capable people can be tremendous bargains at the time one particular bad mistake comes to light.
Поэтому акции компании, управляемой очень талантливыми людьми, в период времени, когда обнаруживаются последствия какой-нибудь особенно тяжелой ошибки, могут представлять исключительный интерес для сделок.
For this reason, we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка на данное событие.
For this reason, you must ensure that you have sufficient cleared funds on deposit to meet your changing Margin Requirements i.e. monies in addition to meeting the Margin Requirements as a buffer against adverse Variation Margins arising.
Для этого вы должны обеспечить наличие достаточной суммы свободных средств на депозите, чтобы оплатить изменяющиеся Маржевые требования, т.е. денежные суммы в дополнение к оплате Маржевых требований, как резерв возникающей неблагоприятной Вариационной Маржи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité