Exemples d'utilisation de "precisely" en anglais

<>
Precisely for this reason, it also requires a broadly shared ethical basis. Именно по этой причине, для его строительства также необходим совместный широкий этический плацдарм.
Precisely for this reason, the problem has been too little multilateral intervention, not too much. Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало.
Precisely for this reason, many of the changes in Europe have occurred despite German opposition. Именно по этой причине многие изменения в Европе произошли вопреки противостоянию Германии.
Precisely for this reason, the Committee during its 2000 regular session in May had declined the request to the Tamil Centre for Human Rights for consultative status. Именно по этой причине в ходе своей очередной сессии 2000 года, состоявшейся в мае, Комитет отклонил просьбу Тамильского центра по правам человека о предоставлении консультативного статуса.
Some concerns were raised that the first paragraph might be interpreted too extensively, although it was precisely for this reason that it was drafted in a negative manner and was confined to a specific situation. Высказывались некоторые опасения относительно того, что первый пункт может толковаться слишком расширительно, хотя именно по этой причине он был составлен негативным образом и был ограничен одной конкретной ситуацией.
Precisely for this reason, political opportunists in the US have long used the race card to discredit welfare and redistribution, from the Jim Crow system that segregated blacks in the South before 1964 to the infamous Reagan-era charge about black "welfare queens" who drive Cadillacs. Именно по этой причине политические оппортунисты в Соединенных Штатах на протяжении долгого времени использовали расовую карту для того, чтобы дискредитировать благосостояние и перераспределение, от системы Джима Кроу, которая изолировала чернокожих на Юге до 1964 г., до позорного обвинения в эру Рейгана в том, что черные "королевы благосостояния" водят Кадиллаки.
This is precisely the point. В этом-то и суть.
But that’s precisely the problem. Но именно в этом-то и проблема.
Of what, precisely, is Murdoch guilty? В чём именно виновен Мёрдок?
Who, precisely, were these powerful enemies? Кто именно были эти могущественные враги?
What precisely should those strategies entail? Что именно должна предусматривать данная стратегия?
But this is precisely the point. Но именно в этом и заключается все дело.
And that is precisely what they did. И именно это они и сделали.
Nickles I know precisely who you are. Я прекрасно знаю, кто вы такая.
With roll-call at 9:00 precisely. Перекличка ровно в 9.00.
His Progress Party has precisely zero seats. У его «Партии прогресса» там ровно ноль мест.
This is precisely what needs to change. Именно это и должно измениться.
That is precisely what we have done. Это именно то, чего мы добились.
That is precisely what the terrorists want. Именно этого хотят террористы.
But what precisely would that model be? Но какой же именно будет данная модель?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !