Exemples d'utilisation de "preliminary plan" en anglais

<>
Another measure taken as part of the preliminary plan was to design decorative stickers popularizing the hotline, which we distributed at various events. Еще одним шагом, предпринятым в процессе реализации предварительного плана, стало создание декоративных наклеек, рекламирующих " горячую линию ", которые раздавались в ходе различных мероприятий.
He confirmed that the preliminary plan of action, contained in his preliminary report, remained the main road map for his further work on the topic. Он подтвердил, что предварительный план действий, содержащийся в его предварительном докладе, остается основной " дорожной картой " для определения направления его дальнейшей работы по данной теме.
At its fifty-eighth session the Commission had considered the preliminary report by the Special Rapporteur, which contained a set of observations concerning the substance of the topic, marked the most important points for further consideration and included a preliminary plan of action for future work. На своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия рассмотрела предварительный доклад Специального докладчика, в котором содержится ряд соображений по существу этой темы, отмечены наиболее важные вопросы для дальнейшего рассмотрения и включен предварительный план действий в отношении будущей работы.
At that session MEPC had further agreed that a preliminary plan should be developed identifying priorities, achievable deadlines, and input required from other IMO committees and subcommittees and, as a result, a relevant task had been included in the terms of reference for the Correspondence Group established by MEPC. На указанной сессии КЗМС также пришел к согласию о необходимости выработки предварительного плана, определяющего приоритеты, реальные сроки и параметры того, что в этой связи требуется от комитетов и подкомитетов ИМО, и в итоге соответствующая задача была включена в круг ведения Корреспондентской группы, учрежденной КЗМС.
At the present stage, the Special Rapporteur would like to confirm that the “preliminary plan of action” that was formulated in 10 main points, as contained in chapter VIII of the preliminary report, remains the main road map for his further work, including the continued gathering and analysis of highly informative materials concerning legislation (international and national), judicial decisions, practice of States and doctrine, collected with the kind assistance of the Secretariat. На данном этапе Специальный докладчик хотел бы подтвердить, что «предварительный план действий, сформулированный в 10 основных пунктах в части VIII предварительного доклада, по-прежнему представляет собой основной план его будущей работы, включая продолжение сбора и анализ весьма богатых материалов в области нормативных документов (международного и национального характера), судебных решений, практики государств и доктрины, собранных при любезной поддержке Секретариата.
With respect to the disposal of assets, the Advisory Committee was informed that a preliminary asset disposal plan had been finalized and that destinations had been agreed for assets that are to be retained for other peacekeeping operations. В отношении ликвидации имущества Консультативный комитет был проинформирован о том, что был разработан предварительный план его ликвидации и согласованы пункты его доставки для целей использования в других операциях по поддержанию мира.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a preliminary version of the plan would be submitted to all departments and offices for review in early February 2009. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что предварительный вариант этого плана будет представлен всем департаментам и другим подразделениям для ознакомления в начале февраля 2009 года.
For preliminary budget amounts, the budget plan does not have to be approved. Для предварительных бюджетных сумм бюджетный план не должен быть утвержден.
I was in Beijing last month when the Chinese government released a preliminary summary of its 13th Five-Year Plan. В октябре, когда я был в Пекине, китайское правительство опубликовало предварительную, краткую версию 13-го пятилетнего плана страны.
The Subcommittee had before it a document prepared by the Office for Outer Space Affairs containing a preliminary draft list of actions recommended in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development with direct or potential relevance to space science and technology and their applications. Подкомитету был представлен подготовленный Управлением по вопросам космического пространства документ, содержащий предварительный проект перечня мероприятий, рекомендованных в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которые имеют или могут иметь непосредственное отношение к космической науке и технике и их применению.
In addition, despite the differences in purpose-- a self-determination referendum in one case and the election of the WSA in the other-- the similarity of issues relating to the preliminary one-year period and the transitional period stemming from the Settlement Plan is confirmed by the very fact that the transitional period effectively began when the ceasefire took effect on 6 September 1991. Кроме того, несмотря на различие конечных целей — референдум по вопросу о самоопределении в одном случае и выборы в АЗС в другом случае, — сходство аспектов, присущих предшествующему годичному периоду и переходному периоду, предусмотренному в плане урегулирования, подкрепляется тем фактом, что означенный переходный период реально начался после вступления в силу 6 сентября 1991 года соглашения о прекращении огня.
UNOPS informed the Board that management disciplines to track the business acquisition activities and preliminary pricing terms and conditions would be included in phase 1 of its “workout” plan. ЮНОПС сообщило Комиссии, что мероприятия по обучению руководства методам отслеживания деятельности по формированию портфеля заказов и предварительных условий ценообразования будут включены в этап 1 его плана улучшения положения.
The Bureau has received limited assistance from donors, but preliminary discussions are ongoing about possible UNMIL support for the development of a strategic plan. Бюро получило некоторую помощь от доноров, и в настоящее время в предварительном порядке обсуждается вопрос о том, чтобы МООНЛ помогла разработать стратегический план.
Preliminary results indicated that, while some authorities were lagging behind, others had implemented the Plan of Action in their fields of competence. Предварительные результаты свидетельствуют о том, что некоторые органы власти отстают от графика, в то время как другие выполнили План действий в своих областях компетенции.
At the request of the United Nations, the architectural and engineering group selected for the preliminary design phase could continue to provide professional services throughout the subsequent phases of the capital master plan. По просьбе Организации Объединенных Наций архитектурно-инженерная группа, которая была отобрана для выполнения этапа предварительного проектирования, могла бы продолжить предоставление профессиональных услуг на всех последующих этапах реализации генерального плана.
The Commission had considered the preliminary report of the Special Rapporteur, which had outlined his understanding of the subject and had included a proposed general work plan and a partial bibliography. Комиссия рассмотрела предварительный доклад Специального докладчика, в котором он изложил свое понимание предмета и в который включил предложенный им общий план работы и частичную библиографию.
Lastly, the Advisory Committee saw no reason to note in advance a preliminary estimate for coming bienniums, and therefore recommended that the requirements for associated costs related to the capital master plan for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013 should be submitted in the proposed programme budgets for those bienniums. И наконец, Консультативный комитет не видит оснований заранее принимать к сведению предварительную смету на предстоящие двухгодичные периоды и в этой связи рекомендует представить потребности на покрытие сопутствующих расходов, связанных с генеральным планом капитального ремонта, на двухгодичные периоды 2010-2011 и 2012-2013 годов в предлагаемых бюджетах по программам на эти два двухгодичных периода.
The report also highlights the work of the Task Force in establishing mechanisms to carry out its functions in accordance with Security Council resolution 1612 (2005), as well as the preliminary steps taken by the Government of Uganda to address violations against children in the context of the armed conflict, in particular the formulation of an action plan in conjunction with the Task Force and the wider United Nations country team. В докладе также представлена информация об усилиях Целевой группы по созданию механизмов, необходимых для выполнения ее функций в соответствии с резолюцией 1612 (2005) Совета Безопасности, а также о принятых правительством Уганды предварительных мерах по борьбе с нарушениями прав детей в условиях вооруженного конфликта, включая разработку плана действий совместно с Целевой группой и другими структурами, входящими в страновую группу Организации Объединенных Наций.
UNEP, in collaboration with the Global Forum on Oceans, Coasts and Islands, undertook a preliminary analysis of the voluntary partnership initiatives, to examine how the type II initiatives correspond with the small island developing States'targets and timetables agreed in the Johannesburg Plan of Implementation and to identify gaps, financial needs, priorities and the actors involved. ЮНЕП в сотрудничестве с Глобальным форумом по вопросам океанов, прибрежных зон и островов47 провела предварительный анализ добровольных партнерских инициатив с целью изучения того, насколько инициативы типа II соответствуют согласованным в Йоханнесбурском плане выполнения решений целям и срокам в отношении малых островных развивающихся государств, а также для выявления пробелов, определения потребностей в финансировании, приоритетных направлений деятельности и участвующих субъектов.
In his preliminary report to the General Assembly at its sixty-third session, the independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights, Cephas Lumina, outlined his vision and plan of implementation for the mandate. В своем предварительном докладе Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии независимый эксперт по вопросу о последствиях внешней задолженности и других соответствующих международных финансовых обязательств государств для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав, Цефас Лумина предлагает свое видение задач и план осуществления мандата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !