Exemples d'utilisation de "preparing" en anglais
Traductions:
tous12826
подготавливать3482
подготовить3311
подготавливаться1946
подготовиться1862
подготовка996
готовиться431
готовить417
приготовить98
приготовиться80
собираться33
наготовить1
заготавливать1
подготовлять1
autres traductions167
Preparing for Free Basics Submission
Составление заявки на размещение сервиса на платформе Free Basics
Please take this into account when preparing the invoice.
Просим принять это во внимание при составлении счета.
A step-by-step guide to preparing and submitting your service.
Пошаговое руководство по составлению и подаче заявки.
He's preparing an expose on Jason Bourne, Treadstone and Black Briar.
Пишет разоблачительную статью про Джейсона Борна, "Тредстоун" и "Блэкбрайер".
He was probably at home, saving up his breath, preparing for next Sunday.
Наверное, он был дома, восстанавливал дыхание к следующему воскресенью.
So the black swan of the climate crisis is already preparing to land.
Таким образом, "черный лебедь" климатического кризиса уже кружит над нами.
The Taliban are running suicide schools, preparing a generation of boys for atrocities against civilians.
Талибан, посредством школ для смертников, взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения.
Some regions are preparing overarching strategies, incorporating the elements necessary for strengthening the evaluation function:
Для ряда регионов разрабатываются комплексные стратегии, включающие элементы, необходимые для укрепления функции оценки:
The King will grant you an audience, but he is preparing a quarrel against you, master.
Король удостоит вас аудиенции, но он намерен отчитать вас, сэр.
Learn what to expect from the technical review process and read tips on preparing your submission.
Узнайте, как проходит технический анализ, и ознакомьтесь с советами по составлению заявки.
Morell, who is preparing to step down from the CIA soon, has little reason to dissemble.
Мореллу, который скоро уходит со своего поста в ЦРУ, нет смысла притворяться.
Preparing for the successor plan (2010-2013) would begin in September 2008, with the mid-term review.
Разработка следующего плана (на 2010-2013 годы) начнется в сентябре 2008 года с проведения среднесрочного обзора.
He claims that every dollar invested in preparing for natural disasters saves ten dollars in future damage.
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
The UK and Germany are, with their excessive restrictions, are preparing the ground for recessions at home.
Великобритания и Германия отреагировали на эти потребности.
In 2002, 471 criminal cases have been instituted against persons who were preparing false documents for leaving abroad.
В 2002 году было возбуждено 471 уголовное дело в отношении лиц, оформлявших фиктивные документы для выезда за рубеж.
In Germany, preparing and calling for preemptive military strikes from within the government are subject to criminal sanctions.
В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
Most activities outlined below for preparing a regional strategy on mangrove ecosystems are in full concordance with this resolution.
Большинство описываемых в настоящем документе ниже мероприятий для разработки региональных стратегий в отношении мангровых экосистем полностью согласуется с положениями этой резолюции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité