Exemples d'utilisation de "prescribed" en anglais avec la traduction "предписывать"
Traductions:
tous959
предписывать390
прописывать39
выписывать28
заданный4
выписываться1
предписывавшийся1
autres traductions496
A Minimum separation distances are not prescribed
A Минимальные разделительные расстояния не предписаны.
the category or categories of filament lamp (s) prescribed; and/or
категорию или категории предписываемой лампы (ламп) накаливания; и/или
prescribed minimum stresses as defined in 6.8.2.1.15.
предписанные минимальные напряжения, определенные в 6.8.2.1.15.
Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern
Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу
The stability requirements for passenger vessels prescribed in chapter 4 should be deleted.
Требования в отношении остойчивости пассажирских судов, предписанные в главе 4 следует исключить.
Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.6.3.1.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.6.3.1.
Japan has not yet adopted Regulation No. 87 with the current prescribed intensity.
Япония пока не приняла Правила № 87 с предписываемыми в настоящее время значениями силы света.
Someone who suffers from this severe a condition would be prescribed a very bland diet.
Больному в таком тяжёлом состоянии была бы предписана строгая диета.
The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in annex 3 to this Regulation.
Цвет должен соответствовать колориметрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам.
Towing vessels or pushers shall carry, in addition to the lights prescribed in these regulations:
Буксировщик или толкач, кроме огней, предписанных настоящими Правилами, должен нести:
Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.6.3.1 of ADR.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.6.3.1 ДОПОГ.
Vessels shall give the sound signals prescribed in articles 6.32 and 6.33 below.
Суда должны подавать звуковые сигналы, предписанные в приведенных ниже статьях 6.32 и 6.33.
The prescribed height may be achieved by means of sliding or hinged covers or flaps.
Предписанная высота может быть обеспечена при помощи наложения скользящих или откидных крышек или задвижек.
The special warning lamps shall comply with the conditions prescribed in Annex 5 to this Regulation.
Специальные предупреждающие огни должны соответствовать требованиям, предписанным в приложении 5 к настоящим Правилам.
Paragraph 1: “…. and have a radio telephone as prescribed in articles 4.04 and 6.30.”
Пункт 1: " … и радиотелефонную станцию, предписанные в статьях 4.04 и 6.30 ".
The inspection certificate for the pipes for loading and unloading prescribed in 8.1.6.2;
свидетельство о проверке погрузочных и разгрузочных трубопроводов, предписанное в пункте 8.1.6.2;
Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.4.1 of Chapter 6.2.
пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.4.1 главы 6.2.
Permits authorizing carriage were required only when specifically prescribed in Annexes A or B of ADR;
разрешения на осуществление перевозки требуются только в тех случаях, когда они конкретно предписаны в приложениях А или В к ДОПОГ;
The technical name, as prescribed in Chapter 3.3, special provision 274, need not be added.
Техническое название, предписанное в главе 3.3, специальное положение 274, можно не добавлять ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité