Exemples d'utilisation de "press review" en anglais

<>
The Mission assisted in the organization of meetings and provided daily and weekly reports, press reviews, and political and security analyses of the situation in Western Sahara and the region, as well as logistical support to the Personal Envoy. Миссия оказывала помощь в организации совещаний и составляла ежедневные и еженедельные сводки, обзоры печати и аналитические справки о политической обстановке и положении в области безопасности в Западной Сахаре и в регионе в целом, а также оказывала материально-техническую поддержку Личному посланнику Генерального секретаря.
This component also issues a daily press review, which covers international media and press clippings, a weekly newsletter and a bi-weekly bulletin. Этот компонент выпускает также ежедневные обзоры прессы с выдержками из международных СМИ и печатных изданий, еженедельный информационный бюллетень и бюллетень, выходящий раз в две недели.
We will press ahead with reforms, including a review of the GPIF’s portfolio, to ensure that public funds contribute to growth-nurturing investments. Мы ускорим реформы, в том числе пересмотр портфолио ППИФ, чтобы обеспечить участие государственных фондов в инвестициях, содействующих росту.
On the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, on 21 March 2009, the Special Rapporteur released a press statement calling for full engagement in the Durban Review Process. По случаю Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации 21 марта 2009 года Специальный докладчик сделал заявление для печати, в котором содержится призыв к всестороннему участию в обзоре Дурбанского процесса.
From the Xbox Avatars app, you can also press the Menu button on your controller and select Style to review free customizations. Либо, находясь в приложении Xbox Avatars, нажмите на геймпаде кнопку Меню и выберите Стиль для просмотра бесплатных настроек.
An increased number of press briefings and releases were issued during the period under review, and Tribunal informational brochures and posters were updated and reprinted. За этот период возросло количество брифингов для печати и пресс-релизов, а также обновленных и перепечатанных информационных брошюр и плакатов Трибунала.
Recent additional efforts to improve freedom of expression, association, the press and assembly, in particular the adoption of the Political Organization Act, 2000, and the announcement relating to the creation of a High Commission to review the Law on Public Order; предпринимаемые в последнее время дополнительные усилия по укреплению свободы выражения мнений, ассоциации, печати и собраний, в частности, принятие закона о политических организациях 2000 года, и объявление о создании Высокой комиссии для пересмотра закона об общественном порядке;
In particular, in a press release issued on 21 March 2009, on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, the Special Rapporteur called upon States and civil society organizations alike to participate in the negotiations leading to the Review Conference. В частности, в опубликованном 21 марта 2009 года пресс-релизе, посвященном Международному дню борьбы за ликвидацию расовой дискриминации, Специальный докладчик обратился с призывом к государствам и организациям гражданского общества принять участие в переговорах, проводимых в рамках подготовки к Конференции по обзору.
HRW, OMDH and FIDH recommended that the Moroccan authorities review the 2002 press code and other laws applied to journalists with a mind to abolishing or amending those provisions that restrict speech in a manner incompatible with internationally recognized standards of freedom of expression. ОНПЧ, МОПЧ и МФЗПЧ рекомендовали властям Марокко пересмотреть Кодекс законов о печати 2002 года и другие законы, применяемые к журналистам, в целях отмены или изменения тех положений, которые ограничивают право голоса таким образом, что это несовместимо с признанными на международном уровне нормами свободы выражения мнений37.
A review of both the press and the broadcast media shows, for instance, that government services do not enjoy the sympathy of the public, which has less than complete confidence in the honesty of public officials, whether in the executive, judicial or legislative branches. Обзор печати и электронных средств массовой информации свидетельствует, например, о том, что государственные службы не пользуются уважением общества, которое практически не верит в честность публичных должностных лиц, будь то в исполнительной, судебной или законодательной ветвях власти.
To review these details, press Ctrl+F6 or the Tab key until the details pane has the focus. Чтобы ознакомиться с ними, нажимайте клавиши CTRL+F6 или клавишу TAB, пока область выделения не переместится на область сведений.
With regard to the universal periodic review, if the Committee's press releases were highly technical and the Council releases remained on a more general level, attention might focus on the latter even in cases where the Committee's comments were more accurate and reliable. Что касается всеобъемлющего периодического обзора, то, учитывая перегруженность пресс-релизов Комитета техническими деталями и более общий характер пресс-релизов Совета, внимание может быть привлечено к последним, даже в тех случаях, когда замечания Комитета являются более точными и надежными.
Select Review > Spelling & Grammar or press F7. На вкладке Рецензирование нажмите кнопку Правописание. Также можно нажать клавишу F7.
To review the rights allowed for a permission level, press the Tab key through the 10 check boxes that specify the rights for the selected permission level. Чтобы проверить, какие права разрешены для какого-либо уровня разрешений, с помощью клавиши TAB перейдите по 10 флажкам, указывающим права для выбранного уровня разрешений.
With regard to the creation of a Senior Management Service, the Commission had decided to continue to review this issue based on the guidelines announced in its 2002 report, and it would press ahead with preliminary work currently being undertaken on the subject by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Относительно создания категории старших руководителей Комиссия приняла решение, что она продолжит рассмотрение этого вопроса, основываясь на руководящих принципах, представленных по этому вопросу в ее докладе за 2002 год, и наблюдение за подготовительными работами, осуществляемыми по этому вопросу Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций.
For a review see S. Talmon, Recognition of Governments in International Law (Oxford, Clarendon Press, 1998), who seeks to reinstate the doctrine of recognition of governments-in-exile as the means of resolving such problems. Данный вопрос рассматривается в S. Talmon, Recognition of Governments in International Law (Oxford, Clarendon Press, 1998), где делается попытка вернуть к жизни идею признания правительств в изгнании для решения проблем подобного рода.
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
We need to review the case. Мы должны просмотреть это дело.
I can't see you due to the press of business. Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
As promised, we are sending you samples for review by overnight mail. Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой, как было обещано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !