Exemples d'utilisation de "pretend" en anglais

<>
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
They can't actually strike, but they pretend to. Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
I'll pretend to read his last plea. Я сделаю вид, что зачитываю его последнюю речь.
They pretend to be your saving Grace. Они претендуют на место спасительницы Грейс.
Let's pretend we are ninjas. Давай притворимся, что мы ниндзя.
You fix your car and pretend you're not listening. Ты же чинишь машину и делаешь вид, что не слушаешь.
I pretend to fetch bread baskets the standard car. Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
I don't pretend to possess journalism's Holy Grail: Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики:
We're not even pretend married. Нам не нужно притворяться женатыми.
Yet people pretend that they can where Israel is concerned. И, тем не менее, люди делают вид, что это возможно, когда дело касается Израиля.
Could we go back and just pretend I said heartburn? Может, сделаем вид, что это просто изжога?
I do not pretend to be an expert on religious faith and spiritual values. Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях.
Let's pretend we are aliens. Давай притворимся, что мы пришельцы.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head. Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
Mr. Chang, you just pretend you don't have a mouth. Господин Чан, сделай вид, что ты слепоглухонемой.
How can you pretend to be acting to change the world if you no longer understand it? Как можно претендовать на то, чтобы изменить мир, если больше нет понимания этого мира?
Wait, you have a pretend boyfriend? Постой, у тебя есть парень, который притворяется, что твой?
It is wrong to pretend that the risk of war is behind us. Не стоит делать вид, что опасность войны позади.
I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car. Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
Though serious, the charges against him – recruiting child soldiers – do not pretend to encompass the range of abuses committed. Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !