Exemples d'utilisation de "previous period" en anglais

<>
OBV(i-1) — is the indicator value of the previous period; OBV (i - 1) — значение индикатора On Balance Volume в предыдущем периоде;
EMA(i-1) — Exponentially Moving Average of the previous period closure; EMA (i - 1) — значение скользящего среднего предыдущего периода;
Click Previous period to move the jobs to the previous planning period. Щелкните Предыдущий период, чтобы переместить задания в предыдущий период планирования.
This method requires a forecast model if the previous period required a forecast model. Для этого метода требуется модель прогнозов, если предыдущему периоду требовалась модель прогнозов.
The balance from the previous period for the rows that have been defined is then obtained. Затем происходит получение сальдо из предыдущего периода для строк, которые были определены.
When you use this method, you apply the same estimate method that was used in the previous period. При использовании этого метода вы применяете тот же метод оценки, что использовался для предыдущего периода.
If this check box is not selected, estimates are created even if estimates were not posted in the previous period. Если этот флажок не установлен, оценки создаются, даже если оценки не разносились в предыдущем периоде.
The price has moved much further compared to the previous period and the blue line then rises at this point. Теперь цена изменилась гораздо сильнее по сравнению с предыдущим периодом, в результате чего синяя линия оказывается гораздо выше.
In 2007, treatment admissions for cannabis as a primary drug remained fairly stable in all sites compared with the previous period. В 2007 году число обращений за наркологической помощью в связи с каннабисом как главным наркотиком сохранялось на стабильном уровне во всех районах по сравнению с предыдущим периодом.
Ground transportation due to the procurement of three aviation fire trucks and the settlement of previous period invoices for six recovery trucks; наземный транспорт — в связи с закупкой трех аэродромных пожарных машин и оплатой счетов-фактур на шесть автомобилей технической помощи за предыдущий период;
This row displays information about cash and cash equivalents from cash flow statements from the previous period as a debit or credit. В этой строке отображаются сведения о наличных деньгах и их эквивалентах из отчетах о движении денежных средств за предыдущий период в виде дебета или кредита.
During the transition period, you can enter and post backdated transactions, such as invoices, so that you can close the previous period. В течение переходного периода можно вводить и разносить записанные задним числом проводки, например накладные, чтобы закрыть предыдущий период.
When such an indicator turn does take place, the maximum or the minimum price for the previous period would serve as the starting point. При этом «перевороте» индикатора точкой отсчета будет служить максимальная или минимальная цена за предыдущий период.
In comparison with the previous period, malnutrition rates have been cut by half and child mortality rates have fallen by almost 25 per cent. По сравнению с предыдущим периодом, уровень недоедания снизился наполовину, а показатели детской смертности сократились почти на 25 процентов.
In Dahuk, which is connected to the national grid, power supply averaged 45 MW, compared with the average of 10 MW over the previous period. В Дохуке, который подключен к национальной сети, снабжение электроэнергией составляло 45 МВт, по сравнению с 10 МВт в среднем за предыдущий период.
The Advisory Committee notes that for the budget period 2004/05, more mission managers were involved in the results-based budgeting effort than in the previous period. Консультативный комитет отмечает, что в бюджетный период 2004/05 года по сравнению с предыдущим периодом подготовки бюджета, ориентированного на конкретные результаты, принимало участие большее число руководителей миссий.
Where the calculations state a price, it is referring to the price of the previous period, for example the closing price is the previous day’s closing price. Если в расчетах говорится о цене, имеются в виду цена за предыдущий период. Например, цена закрытия - это цена закрытия предыдущего дня.
From 1985 to 1991, every pregnant woman attended, in average, 6 examinations during pregnancy at the chosen gynaecologist (which is a mild increase in relation to previous period). В период с 1985 по 1991 год каждая беременная женщина проходила в среднем 6 осмотров в течение беременности у предпочитаемого ею гинеколога (что является небольшим увеличением по сравнению с предыдущим периодом).
Select this check box to create estimates only if estimates were posted in the previous period, or if the estimate is the first estimate that has been created. Этот флажок устанавливается для создания оценок только в том случае, если оценки разнесены в предыдущем периоде, или если оценка является первой оценкой, которая была создана.
Accordingly, from 2006 it is possible to take up even full time employment, in comparison to the previous period when those concerned could take up only part time work. Таким образом, с 2006 года стало возможным поступать на работу даже на полный рабочий день в отличие от предыдущего периода, когда заинтересованные лица могли устраиваться только на неполный рабочий день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !