Beispiele für die Verwendung von "price increases" im Englischen
Such price increases can prove particularly inflationary in countries that import commodities.
Такой рост цен может оказаться особенно способствующим инфляции в странах, которые импортируют сырьевые товары.
But the key question is whether expectations of large future price increases are sustaining the market.
Однако ключевой вопрос заключается в том, поддерживаются ли рыночными отношениями ожидания значительного повышения цен в будущем.
At least one aspect of a housing bubble is visible: rapid price increases.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря: быстрый рост цен.
Oil price increases have been a culprit in virtually every economic recession since World War II.
Повышение цен на нефть было виновато фактически в каждом экономическом спаде с времен Второй Мировой Войны.
Buyers were influenced by strong expectations about future price increases, and they perceived little risk.
Покупатели находились под влиянием распространенных ожиданий относительно роста цен и предвидели некоторый риск.
A bubble occurs when public expectations for future price increases become exaggerated, pushing prices up to unsustainable levels.
Пузырь возникает, когда ожидания общественности относительно будущего повышения цен становится преувеличенным, и цены достигают невероятно высоких показателей.
A speculative bubble, sustaining itself solely by reaction to price increases, cannot go on forever.
Спекулятивный "пузырь", существующий исключительно за счет реакции на рост цен, не может разрастаться бесконечно.
To argue that oil price increases caused the stock market declines presupposes a time lag of several weeks.
Утверждение о том, что повышение цен на нефть вызвало падение цен на фондовой бирже, предполагает задержку во времени в несколько недель.
But when price increases accelerated in the second half of the year, the authorities began to worry.
Однако со значительным ростом цен во второй половине этого года власти стали беспокоиться.
Increasing demand for resources leads to price increases that will continue until the resource becomes too expensive to use.
Рост спроса на ресурсы приведёт к повышению цен, которое будет продолжаться до тех пор, пока стоимость использования ресурсов не станет слишком высокой.
The continued exceptionally high growth of Chinese demand was probably a more important factor behind the price increases.
Сохраняющиеся исключительно высокие темпы роста спроса в Китае явились, вероятно, наиболее важным фактором роста цен.
when negotiating long term contracts with customers, the impact of fuel price increases should be duly taken into consideration.
при согласовании условий долгосрочных контрактов с клиентами должным образом учитывать возможные последствия повышения цен на топливо.
Second, though oil prices may be cyclical, structural changes in energy markets are likely to undermine price increases.
Во-вторых, хотя цены на нефть, может быть, и меняются циклически, структурные изменения в энергетических рынках с высокой вероятностью препятствуют росту цен.
Meanwhile, energy-sector losses have often been passed on to the consumer through price increases, surcharges, and other taxes.
Между тем убытки в энергетическом секторе часто возлагаются на плечи потребителя за счет повышения цен, надбавок и других налогов.
In fact, price increases for imported commodities such as meat, milk, rice, wheat and animal feed have been experienced.
Другой тенденцией является фактический рост цен на такие импортируемые товары, как мясо, молоко, рис, пшеница и корм для животных.
Results demonstrate, along with many other studies, that price increases are one of the most powerful mechanisms for reducing demand.
Результаты этих исследований, как и результаты многих других исследований, показывают, что повышение цен является одним из самых мощных механизмов сокращения масштабов спроса.
Governments can avoid the impact of oil price increases by hedging oil imports through the purchase of derivatives such as options, futures and swaps.
Правительства могут предупредить воздействие роста цен на нефть путем хеджирования операций по импорту нефти с помощью приобретения таких производных финансовых инструментов, как опционы, фьючерсы и свопы.
Ominous signs and strong language used by various political figures were possibly amplified in investors’ minds by the oil price increases.
Зловещие признаки и сильные выражения, которые использовали разные политические деятели, возможно, усиливались в умах инвесторов повышением цен на нефть.
The only way world confidence can return dramatically is if our thinking coordinates around some inspiring story beyond that of the price increases themselves.
Единственный способ сильного восстановления мирового доверия возможен в том случае, если наши мысли скоординируются вокруг некоторой вдохновляющей истории успеха, помимо самого роста цен.
Still, the oil price increases do not correspond to the time interval in mid-May when stock market indexes fell most sharply.
И все же повышение цен на нефть не соответствует временному интервалу в середине мая, когда наиболее резко упали индексы фондовой биржи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung