Exemples d'utilisation de "priceless" en anglais
Traductions:
tous38
бесценный38
This piece of art was really priceless.
Это художественное произведение было по-настоящему бесценным.
Wanted across Europe for the purloining of priceless artefacts.
Разыскивается по всей Европе за похищение бесценных артефактов.
The most important things in life like life itself are priceless.
Самые важные вещи в жизни - как и сама жизнь - бесценны.
Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов.
Priceless Assyrian artifacts have been publicly destroyed in a campaign against idolatry.
Бесценные ассирийские артефакты были публично уничтожены в кампании против идолопоклонничества.
It is no surprise, then, that many people think of themselves as priceless.
Поэтому неудивительно, что некоторые люди думают о себе, как о чем-то бесценном.
With priceless video of kids trying their hardest not to eat the marshmallow.
С бесценной видеосъёмкой того, как дети вовсю сдерживаются, чтобы не съесть конфетку.
While the people and police take to the streets, he takes priceless pieces from museums.
Пока население и полицейские выходят на улицы, он похищает бесценные произведения искусств из музеев.
philosophers you knew and learned from, scientists to whom you had entrusted your priceless collections to describe.
от философов, которых Вы знали и у кого учились, ученых, которым Вы доверили описание своих бесценных коллекций.
Those interested in acquiring weapons of mass destruction may get access to priceless information and expertise from such inspections.
За счет таких инспекций те, кто заинтересован в приобретении оружия массового уничтожения, могут получить доступ к бесценной информации и квалификации.
Knight Morris, the oldest and most secure storage facility in New York, housing everything from priceless heirlooms to renaissance art.
Найт Моррис, самые старые и самые надежные склады в Нью-Йорке, где хранят все, от бесценных семейных реликвий до искусства эпохи Возрождения.
In an extraordinary turn of events, the priceless painting that was stolen last night from the National Gallery has been recovered.
Бесценное произведение искусства, украденное из Национальной галереи, было найдено.
As a result, his Red Guards destroyed ancient books, priceless antiques, monuments across the land, and nearly all Buddhist monasteries in Tibet.
В результате его красная гвардия уничтожила древние книги, бесценный антиквариат, памятники по всей стране и практически все буддистские монастыри в Тибете.
The future of priceless World Heritage sites – and, indeed, our planet – depends on the immediate reduction of climate-change-inducing greenhouse-gas emissions.
Будущее бесценных объектов Всемирного наследия (и, более того, всей нашей планеты) зависит от немедленного сокращения выбросов парниковых газов, вызывающих изменение климата.
We may even consider it a rewarding testament to an artist's ability to overcome his past mistakes and still produce priceless work.
Мы даже можем считать это ценным свидетельством способности автора преодолевать ошибки прошлого и вопреки им производить бесценные шедевры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité