Exemples d'utilisation de "primary relay station" en anglais

<>
For many years, scientists thought that these signals traveled along a few well-defined routes to reach a relay station in the brain called the thalamus. Далее, как считали ученые, эти сигналы поступают в ту часть коры головного мозга, которая ответственна за осознание тела, и кора определенным образом трансформирует их в осознанное восприятие.
Thers a relay station that I call in to. Есть одна ретрансляционная станция, куда я могу позвонить.
Well, I tracked them down, and they led me to my very own relay station. Я отследил их, и они привели меня к моей ретрансляционной станции.
Relay station two, prepare receive transmission. Ретрансляционная станция два, приготовьтесь получить сообщение.
Just might be a communications relay station. Просто оно может быть связной ретрансляционной станцией.
Begin a final systems check on the relay station. Начните последнюю проверку систем на релейной станции.
But it also acts like a kind of relay station that re-radiates and redirects information to many other parts of the brain. Но она также исполняет роль передающей станции, перезапуская и перенаправляя информацию к многим другим участкам мозга.
With this feature set, the AI-IP server functions only as a relay station between the AI-IP clients and one or more VTS centers. с этим набором услуг сервер АИ-МП работает только как станция ретрансляции между клиентами АИ-МП и одним или более центров СДС.
Okay, now connect the primary emitter relay. Хорошо, теперь подсоедините первичное реле эмиттера.
The primary means of controlling relaying is by not granting relay permissions to any other hosts. Основные средства управления ретранслированием — отказ в предоставлении разрешений на ретранслирование на любые другие серверы.
The HOME allowance's purpose is to cover the cost of maintaining two households for reasons related to dependant health or children's primary or secondary education, irrespective of the duty station of the staff member. ЭСЖ предназначается для покрытия расходов на содержание жилья в двух местах по причинам, связанным с состоянием здоровья иждивенцев или начальным или среднем образованием детей, независимо от места службы сотрудника.
The security plan is the main component of the security system and the primary management tool for security preparedness at the duty station. План обеспечения безопасности является основным компонентом системы обеспечения безопасности и главным инструментом управления для обеспечения готовности в плане безопасности в местах службы.
Germany signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 24 September 1996, ratified on 20 August 1998, and is actively participating in the International Monitoring System with two seismological monitoring stations (one each in the primary and the auxiliary network), two infrasound monitoring stations and one radionuclide monitoring station as well as with expertise in the field of hydro-acoustics. Германия подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 24 сентября 1996 года, ратифицировала его 20 августа 1998 года и в настоящее время активно участвует в работе Международной системы мониторинга, будучи представленной в ней двумя станциями сейсмического контроля (по одной станции в основной и вспомогательной сетях), двумя станциями инфразвукового контроля и одной станцией радионуклидного контроля, а также специалистами по гидроакустике.
In brief, the primary security management tool at the various duty stations is the security plan, which defines the responsibilities at the duty station, the actions to be taken and the sequence to be followed in response to a security crisis. Вкратце, основным инструментом обеспечения безопасности в различных местах службы является план безопасности, в котором определяются обязанности в месте службы, действия, которые надлежит предпринимать, и последовательность таких действий в случае возникновения кризисной ситуации в плане безопасности.
In this regard, the ROK is actively participating in the development of the CTBT's international monitoring system (IMS), particularly through the cooperation of its seismological monitoring station, one of the primary stations in the North-East Asian region. В этой связи Республика Корея принимает активное участие в разработке международной системы мониторинга (МСМ) по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, в частности по линии сотрудничества, которое осуществляет его станция сейсмологического мониторинга, являющаяся одной из основных станций в регионе Северо-Восточной Азии.
Back in 1943, when I checked in at Naval Air Station Glenview in Illinois for my primary training, I was told I would fly the N3N, the Naval Aircraft Factory biplane. В 1943 году, когда я прибыл на авиационную базу Гленвью (Glenview) в штате Иллинойс для прохождения первичной подготовки, мне было сказано, что я буду летать на самолете N3N, на биплане военно-морских сил.
The name of the repatriation grant should be retained, although it might be perceived to be too restrictive given the scope of the grant, which is payable on relocation to any country other than that of the last duty station where the staff member establishes primary residence after separation; название субсидии на репатриацию следует сохранить, хотя оно, возможно, представляется слишком ограничительным с учетом сферы охвата субсидии, которая выплачивается при переезде в любую страну — помимо страны последнего места службы, — в которой у сотрудника будет постоянное место жительства после прекращения службы;
Vilnius Airport border control posts and Klaipėda State Seaport station will have special premises (with a friendlier atmosphere, home furniture and primary cooking appliances) for temporarily detained parents with children. Пограничные контрольные пункты вильнюсского аэропорта и клайпедский морской вокзал будут располагать специальными помещениями (с более благоприятной обстановкой, домашней мебелью и основными кухонными принадлежностями) для временно находящихся в них родителей с детьми.
Mixture of the three primary colors creates black. При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place. Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !