Exemples d'utilisation de "prioritized" en anglais
Traductions:
tous134
приоритизировать33
приоритезировать5
располагать по приоритетам1
autres traductions95
So, the first thing that is prioritized is politics.
Согласно этому, первостепенное внимание уделяется политической составляющей,
Specify how debit transactions are prioritized during Accounts receivable settlement.
Определение процедуры назначения приоритета проводкам по дебету во время сопоставления расчетов с клиентами.
Targets will be prioritized by threat level and estimated seizure value.
Цели будут расставлены в порядке приоритета, исходя из уровня угрозы и предполагаемой стоимости конфиската.
And what they basically did was come out with a prioritized list.
И вот что они сделали - они составили список в порядке приоритетности.
He prioritized cost-effective procurement and pushed for the interoperability of systems.
Он сделал приоритетным создание эффективной в экономическом отношении системы закупок и активно способствовал созданию оперативно совместимых систем.
Responsibility centers can work with and evaluate a prioritized list of budget plans.
Центры ответственности могут работать с сортированным по приоритетности списком бюджетных планов и оценивать его.
In closed sessions, the panel will create a prioritized list of the most promising solutions.
На закрытых заседаниях группа экспертов составит список наиболее многообещающих решений.
In 2003, Schröder prioritized reforms over rigorous obedience to the EU’s Stability and Growth Pact.
В 2003 году Шёрдер сделал приоритетом реформы, а не строгое соблюдение норм Пакта стабильности и роста ЕС.
Trade and economics were sacrosanct and would be prioritized, and the more incendiary matters de-emphasized.
Торговля и экономика были неприкосновенными приоритетными пунктами, поэтому более провокационные темы отодвигались на второй план.
Urbanization in post- conflict contexts is a phenomenon that must be prioritized within a sustainable recovery framework.
Урбанизация в постконфликтном контексте представляет собой феномен, который должен считаться приоритетом в рамках устойчивого развития.
Their goal was to create a prioritized list showing how money could best be spent combating these problems.
Их целью было составить приоритетный список, указывающий, как наилучшим образом распределить средства для решения этих проблем.
Accordingly, ANDS has prioritized capacity building within the government to report on international human rights treaties until 2010.
Поэтому НСРА поставила первоочередную задачу добиться к 2010 году создания потенциала правительства по подготовке докладов в соответствии с международными договорами о правах человека10.
A team of eminent economists, including several Nobel laureates, then prioritized these targets in value-for-money terms.
Затем команда уважаемых экономистов, включая нескольких Нобелевских лауреатов, определила наиболее приоритетные цели в соответствии с их рентабельностью.
Since September 2007, the secretariat has prioritized the implementation of actions aimed at focusing the work of ESCAP.
С сентября 2007 года в секретариате действует порядок осуществления мер, направленных на заострение направленности работы ЭСКАТО.
The result will be a prioritized list of solutions, showing which projects promise the greatest benefits compared to their costs.
В итоге будет составлен список приоритетных решений, с указанием проектов, которые принесут наибольшую пользу по сравнению с затратами на их осуществление.
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality.
По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов.
In fact, our research shows that there are 19 phenomenal targets that – like freer trade – should be prioritized above all of the others.
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые – подобно свободе торговли – должны получить приоритет перед всеми остальными.
UNMIS mine action teams prioritized the clearing of humanitarian routes in the Nuba Mountains, Juba, Rumbek, Wau, Yei, Malakal, Ed Damazin and Darfur.
Саперные группы МООНВС планируют в первую очередь обезвредить мины в гуманитарных коридорах в Нубийских горах, Джубе, Румбеке, Вау, Ее, Малакале, Эд-Дамазине и Дарфуре.
They must work with bureaucracies, which are naturally disinclined to have their efforts prioritized, lest they end up as anything less than number one.
Им приходится работать с бюрократическими аппаратами, которые по природе своей несклонны определять приоритеты в работе, опасаясь, что сами они окажутся не на первом месте.
In order for United Nations programmes to provide the maximum benefit in all areas, all United Nations activities should be carefully reviewed, rationalized and prioritized.
Для того чтобы программы Организации Объединенных Наций приносили максимальную отдачу во всех областях, все виды деятельности Организации Объединенных Наций должны быть тщательно проанализированы и обоснованы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité