Ejemplos del uso de "private communication technology" en inglés

<>
Electronic tendering systems are said to be particularly suitable for procurement “of large public works, of production capabilities such as a power plant, of performance capabilities such as large information systems, or of sophisticated services such as design and management of virtual private communication networks. Электронные системы торгов, как отмечается, особенно удобны для закупок " крупномасштабных общественных работ, производственных мощностей, таких как электростанции, функциональных мощностей, таких как крупные информационные системы, или современных услуг, таких как проектирование виртуальных коммуникационных сетей или управление ими.
In addition to agreements in the fields of air services and information and communication technology, two more agreements on technical scientific and environmental co-operation, as well as a joint work programme to implement the agreement of tourism co-operation in 2010-2012, were signed at the Syrian foreign ministry. В дополнение к соглашениям в области авиаперевозок, информационных и коммуникационных технологий, в сирийском министерстве иностранных дел были подписаны два договора о научно-техническом сотрудничестве и сотрудничестве в области охраны окружающей среды, а также совместная рабочая программа по реализации соглашения о кооперации в области туризма на 2010-2012 годы.
The Crimes Amendment bill No. 6, which is currently before Parliament, will create new offences of unauthorized access to a computer system (hacking) and computer damage and make it an offence to intercept any form of private communication. Рассматриваемый в настоящее время парламентом законопроект № 6 о расширении круга деяний, признаваемых преступными, предусматривает в качестве новых противоправных деяний несанкционированный доступ к компьютерным системам (хакерство) и вывод из строя компьютеров и классифицирует как преступление перехват любого частного сообщения.
Political rulers, too, have never liked new communication technology, because the political system in which they rule is adapted to the existing technology. Политическим руководителям тоже никогда не нравились новые информационные технологии, потому что та политическая система, в которой они правят, приспособлена к существующим технологиям.
IRIB owns 31 VSAT Earth stations for its private communication purposes. IRIB владеет 31 земной станцией VSAT, которые используются для обеспечения частных коммуникаций.
The war in Afghanistan, which was truly revolutionary in the way it was conducted, proves how new information and communication technology can bring about success with a minimal number of men on the ground and minimal losses. Война в Афганистане, которая была поистине революционной по способу ее ведения, доказывает, как новая технология в области информации и связи может привести к успеху при минимальном участии людей в наземных операциях и с минимальными потерями.
Next Innovation the communication technology company Has leaked personal data for 5 M citizens. У IT-компания "Next Innovation" украли базу данных, содержащую информацию на 5 млн человек.
Advances in communication technology, indeed, make it possible to utilize human resources efficiently irrespective of their geographical location. В действительности, успехи в развитии коммуникационной технологии сделали возможным эффективное использование человеческих ресурсов независимо от их географического положения.
The revolution in digital communication technology has underpinned this shift. Данным переменам способствует и революция в области технологий цифровых коммуникаций.
For example, while communication technology has done wonders, say, to expand access to finance in Africa, it has also enabled terrorist networks to encrypt their communications effectively. К примеру, технологии связи творят настоящие чудеса (скажем, помогая расширить доступ к финансовым услугам в Африке), но они также дают возможность террористическим группам эффективно шифровать свои коммуникации.
Riesman’s framework has particular resonance in the Arab world today, where rising literacy rates and rapid advances in communication technology have stirred a maelstrom of competing cultural narratives, with his three types competing to define the region’s future. Рамочная работа Ризмана имеет особый резонанс в арабском мире сегодня, где рост уровня грамотности и стремительное развитие коммуникационных технологий всколыхнуло омут конкурирующих историй культур, где его три типа культур конкурируют в надежде определить будущее региона.
Some issues, such as those related to information and communication technology (ICT), are new. Некоторые из них, как, например, вопросы, связанные с информационными и коммуникационными технологиями, являются совершенно новыми.
During the Third Industrial Revolution, modes of production were further automated by electronics and by information and communication technology, with many human jobs moving from manufacturing into services. Во время Третьей промышленной революции методы производства подверглись дальнейшей автоматизации благодаря распространению электроники, а также информационных и коммуникационных технологий, при этом многие рабочие места, занятые людьми, переместились из промышленного сектора в сектор услуг.
This approach is successful because it is patient-centered and leverages information and communication technology (ICT) tools that are readily available and commonly used. Данный подход оказался успешен, потому что в центре его внимания находятся пациенты, а также потому, что он базируется на тех информационных и коммуникационных технологиях (ICT), которые уже широко доступны и активно используются.
Productivity growth only seems to be dropping, the logic goes, because the statistics we use to measure it fail to capture fully recent gains, especially those from new and higher-quality information and communication technology (ICT). Логика такова: это лишь кажется, будто темпы роста производительности падают, потому что статистика, которой мы пользуемся, не улавливает в полной мере новый прирост производительности. Это особенно касается новых, высококачественных информационных и коммуникационных технологий (ИКТ).
The alternative is to focus on what communication technology cannot do: create rather than transmit a good story or a good policy. Альтернатива есть – необходимо сфокусироваться на том, что технические средства связи могут делать: скорее создавать, а не передавать хорошие рассказы или хорошую политику.
Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard. Компании в рамках сектора информационно-коммуникационных технологий начали вводить отчеты прозрачности как индустриальный стандарт.
This is communication technology for birds. Это коммуникационная технология для птиц.
And then another communication technology enabled new media: Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации.
For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology. Например, если роботы отвечают на невербальные жесты, возможно, они станут новой современной технологией коммуникации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.