Ejemplos del uso de "probation" en inglés
Two probation officers had been appointed, who would take office in 2005.
Были назначены два сотрудника по вопросам пробации, которые приступят к своим обязанностям в 2005 году.
She'll get probation, and this time, he'll get a fair trial.
Она получит условный срок, а он - справедливый суд на этот раз.
As part of the National Action Plan for Human Rights adopted in January 2002, the Office of the Prosecutor General, the National Police Board and the Prison and Probation Administration were instructed to strengthen human rights education for their personnel.
Во исполнение принятого в январе 2002 года Национального плана действий по правам человека Канцелярии Генерального прокурора, Национальному управлению полиции, а также Управлению тюрем и по назначению системы испытания было поручено повысить уровень подготовки их персонала в вопросах прав человека.
In other countries, the same objective is achieved through the use of random checks by probation officers.
В других странах эта же задача решается путем проверок, проводимых время от времени сотрудниками службы пробации.
Further, Zambian courts, in a bid to reduce congestion, which leads to inhuman conditions in prisons, have minimized custodial sentences in favour of community service, probation and fines, especially for minor offences.
Кроме того, стремясь снизить уровень перенаселенности, которая делает условия содержания в тюрьмах невыносимыми, суды Замбии сводят к минимуму число приговоров, предусматривающих тюремное заключение, заменяя его общественными работами, условными сроками и штрафами, особенно в случае мелких правонарушений.
Ensuring that prisons and probation services provide appropriate rehabilitation programmes for perpetrators, as a preventive tool to avoid recidivism;
обеспечение того, чтобы пенитенциарные учреждения и службы пробации организовывали надлежащие реабилитационные программы для преступников в качестве одного из профилактических инструментов для недопущения рецидивизма;
The statutory sector comprises representatives of the Health Board, Gardaí, local authority, FÁS, Probation and Welfare Service and Youth Service.
Статутный сектор включает представителей Совета по вопросам здравоохранения, полиции, органа местной власти, ФАС, службы пробации, социального обеспечения и по делам молодежи.
Each new student is on two weeks' probation.
Каждый новый студент проходит двухнедельный испытательный срок.
Nevertheless, a common database to be used by the Imprisonment Facility Management Board and the State Probation Service is currently being developed.
Тем не менее в настоящее время для использования Руководящим советом пенитенциарных учреждений и Государственной службой пробации разрабатывается общая база данных.
In 1999 the Prison and Probation Service made a decision on solitary confinement in 733 cases, which corresponds to the number in 1998.
В 1999 году Служба тюрем и пробации вынесла 733 решения о применении наказания в форме одиночного заключения, что приблизительно соответствует аналогичным данным за 1998 год.
Juvie to county to state prisons, Probation and parole officers.
Из колонии до тюрьмы штата, испытательный срок и досрочное.
The complaints are submitted also for the negative outcome of the request for amnesty, exceptional reduction of sentence, probation or after the sentence verdicts.
Жалобы представляются также в случае отклонения просьб об амнистии, сокращении срока наказания в исключительном порядке, пробации или после вынесения окончательных приговоров.
Willa lives and works here while she's on probation.
Уилла живёт и работает здесь на время испытательного срока.
The absence of systematic free legal advice and representation for children accused of criminal offences and the occasional contradictions in the roles of probation officers and lawyers;
отсутствие системы бесплатных юридических консультаций и представления интересов детей, обвиняемых в уголовных преступлениях, и имеющие место противоречия между функциями сотрудников службы пробации и адвокатами;
I wouldn't want to do anything to screw up my probation period!
Я не сделаю ничего, чтоб меня уволили после испытательного срока!
The post of judicial assistant had been created to relieve judges of administrative tasks, and the Probation and Mediation Service increasingly assumed responsibility for the enforcement of sentences.
Введена должность судебного помощника, с тем чтобы освободить судей от административных задач, а Служба пробации и посредничества все чаще занимается вопросами исполнения наказаний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad