Exemples d'utilisation de "productive sputum" en anglais

<>
With Europe in crisis, "economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people" Humala added. Поскольку Европа в кризисе, "экономическое объединение (Латинской Америки) не должно иметь триумфаторской основы, а должно служить для расширения нашей производственной основы и предвидеть лучшее будущее для наших городов", добавил Умала.
The sputum examination and blood cultures were indicative, and the chest X-ray showed fluid on the lungs. Это показали анализы мокроты и крови, и флюорограмма показала скопление жидкости в легких.
Only the most productive members of the colony got this award: an official birth license. Лишь самые продуктивные и эффективные члены колонии получали такую награду как официальная лицензия на роды.
Saltwater in his lungs, ruptured alveoli, frothy sputum, a drunk drowning. Морская вода в легких, разрывы альвеол, пенистая слюна, вода в желудке.
“Revenge is not productive.” — Месть непродуктивна».
Expelling reddish sputum, fever. Отхаркивает красноватую мокроту, жар.
Since it should already be quite apparent how important is the habit of evaluating any difference that may exist between a contemporary financial-community appraisal of a company and the fundamental aspects of that company, it should be more productive for us to spend our time examining further the characteristics of these financial-community appraisals. Поскольку, надо думать, всем стало ясно, насколько важно иметь привычку выявлять все расхождения (которые вполне могут иметь место) между тем, как оценивает компанию финансовое сообщество, и ее реальными фундаментальными характеристиками, будет полезнее, если мы продолжим анализировать, из чего складываются выставляемые финансовым сообществом оценки.
She's coughing up white sputum. Она отхаркивает белую мокроту.
We thank our clients and partners for their trust in us and hope for a long-term and productive partnership. Мы благодарим своих клиентов и партнеров за оказанное доверие и надеемся на долгосрочное и плодотворное сотрудничество.
The rats undergo a thorough training process, in which they are introduced to various stimuli, shown how to interact with people, and taught to detect TB in samples of sputum (mucus that is coughed up from the lower airways). Крысы подвергаются тщательной дрессировке, во время которой их приучают к различным раздражителям, показывают, как надо взаимодействовать с людьми, учат находить туберкулёз в образцах мокроты (слизи, которую больные выкашливают из нижних дыхательных путей).
Therefore we have identified the most useful and productive trading tools available on the market and made them freely available to amplify all our clients trading power. Таким образом, у вас есть возможность подобрать для себя именно те инструменты, которые вам наиболее подходят и помогут вам получить максимальную прибыль.
Indeed, no more than one in ten children with TB is diagnosed by sputum microscopy. Действительно, не более чем один из десяти детей больных туберкулезом диагностируется путем микроскопии мокроты.
Harmonious teamwork and productive efforts enabled each Fund participant to become an indispensable part of the functioning organism. Слаженная работа и плодотворный труд позволили каждому участнику фонда стать неотъемлемой частью функционирующего организма.
Indeed, the Bacille Calmette-Guérin (BCG) vaccine is almost 100 years old, while the most widely used diagnostic test, microscopic detection of bacilli in sputum, was developed 130 years ago. Действительно, бацилле Кальметта-Герена (вакцине БЦЖ) уже почти 100 лет, а наиболее широко используемый диагностический тест ? обнаружение под микроскопом микобактерий в мокроте ? был разработан 130 лет назад.
These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding. Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики.
Diagnosis is cheap, simple, and quick: for a few US cents, microscopic examination of a sputum smear can reveal the bacilli in less than 1 hour. Установить диагноз – это дешево, просто и быстро: всего за несколько американских центов при помощи исследования под микроскопом мазка мокроты можно выявить наличие палочек меньше, чем за 1 час.
An organization which in relation to the size of its activities has produced a good flow of profitable new products during such a period will probably be equally productive in the future as long as it continues to operate under the same general methods. Если этот поток новых рентабельных продуктов был достаточно большим в сравнении с общим объемом деятельности компании, организация скорее всего будет столь же продуктивной в будущем, до тех пор, пока действует теми же методами.
Fifty-two of the 53 died in a median of just 16 days from the time of sputum collection. 52 из 53-х человек умерли в среднем всего через 16 дней после анализа мокроты.
Perhaps just part of the collective intelligence nowadays employed in the investment community's attempt to guess the future trend of the business cycle could produce spectacular results if it were harnessed to more productive purposes. Поэтому вполне можно допустить, что, направив всего лишь часть коллективного разума, задействованного сегодня в усилиях инвестиционного сообщества предсказать будущий тренд делового цикла, на более продуктивные цели, можно было бы получить вполне осязаемые результаты.
In low-income countries, the dominant diagnostic method is sputum microscopy, an outdated approach that fails to detect TB in about half of all infected patients, with an even lower success rate for young children and patients co-infected with HIV. В странах с низким уровнем доходов, доминирующим диагностическим методом является микроскопия мокроты: устаревший подход, которому не удается обнаружить туберкулез примерно у половины всех инфицированных пациентов, с еще более низкой успешностью для детей младшего возраста и пациентов с ко-инфекцией ВИЧ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !