Exemples d'utilisation de "programme budget implication" en anglais
Planning, monitoring and evaluation: provision of guidance and support to the substantive divisions in the formulation of the biennial programme plan, programme budget, including regular budget and extrabudgetary technical cooperation proposals, taking into account the global requirements and the emerging regional development issues, and in the implementation and evaluation of their programme of work, including programme performance reporting;
планирование, контроль и оценку: предоставление методических рекомендаций и оказание поддержки основным подразделениям в деле составления двухгодичного плана по программам, бюджета по программам, в том числе предложений по техническому сотрудничеству, финансируемому из средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, с учетом глобальных потребностей и новых вопросов регионального развития, и в деле выполнения и оценки их программы работы, включая представление отчетов об исполнении программ;
Mr. Tilemans (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that it was the urgent request of the Union that consideration of the statements of programme budget implications should not be taken up in informal consultations until all of them were in hand and available for consideration.
Г-н Тильман (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Союз настоятельно просит о том, чтобы рассмотрение заявлений о последствиях для бюджета по программам в рамках неофициальных консультаций не проводилось до тех пор, пока все они не будут представлены для такого рассмотрения.
In view of the preparation of the United Nations programme budget cycle, the programme narrative 2010-2011 would need also to be considered on the basis of a conference room paper prepared by the secretariat.
С учетом цикла составления бюджета по программам Организации Объединенных Наций необходимо будет также рассмотреть описательную часть программы на 2010-2011 годы на основе документа зала заседаний, подготовленного секретариатом.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly on the programme budget implications of draft resolution A/60/L.34 and the amendment thereto.1
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции А/60/L.34 и поправки к нему 1.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its fifteenth report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, recommended the deferral of action on the post and non-post resources proposed for the Office of Internal Oversight Services pending the submission of proposals following the detailed review of the Office.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем пятнадцатом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов рекомендовал отложить принятие решения в отношении связанных и не связанных с должностями ресурсов, предлагаемых для Управления служб внутреннего надзора, до представления предложений по результатам всестороннего обзора деятельности Управления.
This amount corresponded to 7 per cent of all contributions made towards the Supplementary Programme budget to cover administrative costs incurred in the annual programme in support of supplementary programmes during 2005.
США. Эта сумма соответствовала 7 процентам всех взносов в бюджет дополнительных программ и была предназначена для покрытия административных расходов, понесенных в рамках годовой программы в связи с поддержкой дополнительных программ в 2005 году.
Except when such advances are recoverable from some other source, advances made from the Working Capital Fund for unforeseen and extraordinary expenses or other authorized purposes shall be reimbursed through the submission of supplementary programme budget proposals.
Кроме случаев, когда такие авансы могут быть взысканы из другого источника, авансы, предоставляемые из Фонда оборотных средств на покрытие непредвиденных и чрезвычайных расходов или на другие разрешенные цели, возмещаются путем представления дополнительных предложений по бюджету по программам.
By the same decision, the Assembly also decided that, if voluntary contributions were insufficient to meet the Institute's requirements for 2001, this advance, less voluntary contributions received, would be considered a one-time only subvention and that the resources utilized under the terms of this subvention would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001.
В том же решении Генеральная Ассамблея постановила также, что если суммы добровольных взносов будет недостаточно для удовлетворения потребностей Института в 2001 году, то указанный аванс за вычетом суммы полученных добровольных взносов будет считаться сугубо единовременной субсидией, и что информация о ресурсах, использованных в рамках указанной субсидии, будет представлена в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Ms. Zobrist Rentenaar (Switzerland), responding to the query raised by the representative of Cuba, said that her delegation had introduced the text on the workplan for ECE during informal consultations on the proposed programme budget for 2006-2007.
Г-жа Зобрист Рентенаар (Швейцария), отвечая на вопрос представителя Кубы, говорит, что ее делегация внесла на рассмотрение текст плана работы по ЕЭК в ходе неофициальных консультаций по предлагаемому бюджету по программам на 2006-2007 годы.
The proposed programme budget has been prepared within the framework of the strategic framework for the period 2010-2011, as approved by the General Assembly in its resolution 63/247, and has been guided by the priorities and preliminary indicative estimates of resources reflected in the proposed programme budget outline, which was approved by the Assembly in its resolution 63/266.
Предлагаемый бюджет по программам был подготовлен на основе стратегических рамок на период 2010-2011 годов, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/247, и исходя из приоритетов и предварительной ориентировочной сметы ресурсов, отраженных в набросках бюджета по программам, которые были утверждены Ассамблеей в ее резолюции 63/266.
Introducing document EC/57/SC/CRP.12, the Deputy High Commissioner recalled that for 2006, the Executive Committee had approved an Annual Programme Budget of $ 1.1 billion.
Представляя документ EC/57/SC/CRP.12, заместитель Верховного комиссара напомнила, что на 2006 год Исполнительный комитет утвердил ежегодный бюджет по программам в размере 1,1 млрд. долларов.
In addition, last December, the General Assembly approved the establishment of 12 translator posts, 2 General Service posts and temporary assistance in the additional programme budget of the Court for the biennium 2000-2001, despite the tight budgetary constraints of the United Nations, which are forcing many other bodies to cut their budgets.
Кроме того, в декабре прошлого года Генеральная Ассамблея утвердила новые 12 должностей письменных переводчиков, 2 должности категории общего обслуживания и должности временных сотрудников в дополнительном бюджете по программам на двухгодичный период деятельности Суда в 2000-2001 годах, несмотря на ограниченность бюджетных средств Организации Объединенных Наций, которая вынуждает многие другие органы сократить свои бюджеты.
Mr. Diab (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation's explanation of position concerns section IV of the resolution just adopted, entitled “Special subjects relating to the programme budget for the biennium 2008-2009”.
Г-н Диаб (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Моя делегация хотела бы разъяснить свою позицию в отношении раздела IV только что принятой резолюции, который озаглавлен «Специальные вопросы, связанные с бюджетом по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов».
Furthermore, the Committee recalls that under the programme budget for 2002-2003, the Security Council Affairs Division showed a staffing table of 50 regular budget posts for supporting the Council, including its sanctions activities.
Кроме того, Комитет напоминает, что в бюджете по программам на 2002-2003 годы в штатном расписании Отдела по делам Совета Безопасности было предусмотрено 50 должностей, финансируемых из регулярного бюджета, для оказания поддержки Совету, включая осуществляемую им деятельность в связи с санкциями.
The programme budget approved by the General Assembly at its fifty-sixth session included resource reductions that significantly affected the programme of work of the Organization for 2002-2003 in the area of ICT.
Бюджет по программам, утвержденный Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии, предусматривал сокращение ресурсов, что в значительной мере повлияло на программу работы Организации в области ИКТ на период 2002-2003 годов.
The financial data provided in the proposed programme budget shall be linked to the medium-term plan at the programme and subprogramme levels.
Финансовая информация, приводимая в предлагаемом бюджете по программам, увязывается со среднесрочным планом на уровне программ и подпрограмм.
A reassessment of the situation since SBI 18 has revealed that a 9 per cent increase in the programme budget, which was assumed to compensate for increases due to the factors mentioned above, would no longer be sufficient to reach a “no loss- no gain” budget.
Переоценка ситуации после проведения ВОО 18 показала, что увеличение бюджета по программам на 9 %, которое, как предполагалось, будет компенсировать увеличение расходов, вызванное перечисленными выше факторами, уже недостаточно для бюджета, основанного на сценарии " никаких потерь- никаких выгод ".
It is estimated that these requirements can be accommodated within existing resources under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2006-2007.
Ожидается, что эти потребности можно будет покрыть за счет существующих ресурсов по разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов.
In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the General Assembly take note of the resources proposed in the preliminary budget estimates.
В своем первом докладе о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рекомендовал Генеральной Ассамблее принять к сведению ресурсы, предлагаемые в предварительной бюджетной смете.
The Chairperson said that the draft resolution had no programme budget implications, and announced that Armenia, the Comoros, the Democratic Republic of the Congo, the Dominican Republic, Kenya, Liberia and Nigeria had also become sponsors.
Председатель говорит, что этот проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам, и объявляет, что к числу авторов присоединились Армения, Демократическая Республика Конго, Доминиканская Республика, Кения, Коморские Острова, Либерия и Нигерия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité