Exemples d'utilisation de "prominent" en anglais avec la traduction "известный"
Traductions:
tous606
видный154
известный116
заметный57
выдающийся54
крупный9
знаменитый4
выступающий3
autres traductions209
Rich, prominent people with real social positions.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Credibility: transparent, representing the view of prominent scientists;
достоверность: транспарентность, отражающая мнение известных ученых;
LONDON - In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said:
ЛОНДОН - В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал:
Here, said a prominent writer, was "Poland's second baptism."
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Prominent people are calling attention to the problem as never before.
Известные люди привлекают внимание к проблеме, как никогда прежде.
Indeed, the prominent feminist lawyer Asma Jahangir has 24-hour armed guards.
В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
Public servants have few defenses when attacked so openly by prominent politicians.
У госслужащих мало способов защитить себя, когда их открыто атакуют известные политики.
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature:
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature:
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate:
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students.
Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics.
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
The most prominent, known as CRISPR Cas9, cuts DNA with remarkable (though not perfect) accuracy.
Самый известный из них – под названием CRISPR Cas9 – режет ДНК с удивительной (хотя и не идеальной) аккуратностью.
In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said: “If disorder threatens, take refuge in Yemen.”
В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал: “Если грозит беспорядок, укройся в Йемене”.
Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack:
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки:
At a recent conference I attended, I was seated next to a prominent American trade policy expert.
Недавно на одной конференции я оказался рядом с известным американским экспертом по вопросам торговой политике.
For example, income inequality and environmental externalities are two of the most prominent justifications for government intervention.
Например, неравенство доходов и внешние экологические давления являются двумя из наиболее известных оправданий для вмешательства правительства.
A prominent Chinese businessman who divides his time between Hong-Kong and London was even more specific.
Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно.
The case involving Roman Abramovich and Boris Berezovsky, expected to reach a verdict soon, is a prominent example.
Один из самых известных примеров - это дело с участием Романа Абрамовича и Бориса Березовского, вердикт по которому должен быть скоро оглашен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité