Exemples d'utilisation de "promising beginning" en anglais
Bringing together the justice and security policy communities, and empowering recipients and civil society to contribute to policymaking is a promising beginning, which the United Nations will support and complement as needed.
Объединение усилий сообществ по вопросам политики в сферах правосудия и безопасности и расширение прав и возможностей получателей и гражданского общества с точки зрения содействия выработке политики является многообещающим началом, которое Организация Объединенных Наций будет поддерживать и дополнять, по мере необходимости.
My delegation believes that if we evaluate this period from the larger perspective of the past decade, we may find many reasons to characterize it as the promising beginning of a new phase in the Security Council's history.
Моя делегация считает, что если оценивать этот период в более широких рамках прошедшего десятилетия, то можно с полным основанием рассматривать его в качестве многообещающего начала нового этапа в истории Совета Безопасности.
The statistical capacity-building indicators can be viewed as a promising beginning with the intent of further promoting a climate where the statistical information becomes an essential support for national policies and good governance.
Разработку показателей укрепления статистического потенциала можно считать многообещающим началом, предусматривающим поощрение дальнейшего создания таких условий, при которых статистическая информация становится одним из незаменимых основ национальной политики и благого управления.
The renewed vigour with which we in Africa have begun to be proactive in the area of peace and stability within the framework of the Peace and Security Council of the AU is, indeed, a promising beginning.
Тот новый прилив энтузиазма, с которым мы в Африке стали проявлять активность в поддержании мира и стабильности в рамках Совета по вопросам мира и безопасности Африканского союза, — кажется поистине многообещающим началом.
In May, the IFC, together with the World Economic Forum, brought together 100 of the most promising startups in the Arab world, with the goal of beginning to address the bottlenecks that stifle entrepreneurship.
В мае, МФК совместно со Всемирным экономическим форумом собрала 100 наиболее перспективных стартапов из Арабского мира, с целью начать устранение узких мест, которые душат предпринимательство.
While the overall situation remains fragile, I am encouraged by a number of promising steps that President Nkurunziza and his Government have taken since the beginning of the year.
Хотя общая ситуация по-прежнему остается нестабильной, вселяют надежду некоторые многообещающие шаги, которые президент Нкурунзиза и его правительство предприняли с начала текущего года.
The beginning of this dialogue within the United Nations among countries of origin, transit and destination is a positive and promising signal.
Начало этого диалога в Организации Объединенных Наций между странами происхождения, странами транзита и странами назначения вселяет надежду и оптимизм.
Now he is recognized as one of the most promising writers.
Сейчас его признают одним из cамых перспективных писателей.
You too can profit as our partner in this promising market with still more satisfied customers from the widest range of markets.
Вы тоже как партнер можете заработать вместе с нами на этом многообещающем рынке с еще большим количеством довольных клиентов из самых различных сегментов рынка.
There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area.
Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
Don't you think this is one of the most promising platforms from the point of view the everyday use of augmented reality technologies?
Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ?
Promising samples would be candidates for caching — again while taking steps to avoid contamination — and eventual return to Earth.
Многообещающие образцы далее будут складироваться (опять же, с мерами предосторожности во избежание заражения) с целью последующей отправки на Землю.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité