Exemples d'utilisation de "promotes" en anglais avec la traduction "продвигать"
Traductions:
tous5497
содействовать1245
повышать1054
способствовать1013
продвигать641
поддерживать600
стимулировать315
пропагандировать201
активизировать95
вызывать65
рекламировать51
пропагандироваться27
продвинуться5
рекламироваться4
раскручивать3
рекламировавшийся1
сделать карьеру1
поспособствовать1
посодействовать1
autres traductions174
Please note that we'll remove content that promotes or encourages eating disorders.
Помните, что мы удаляем материалы, которые продвигают или поощряют расстройства пищевого поведения.
UNV actively promotes and advocates for volunteerism as a development concept-'Volunteerism for Development (V4D)'.
ДООН активно продвигает и отстаивает концепцию добровольного участия как компонент развития — программа «Добровольческая деятельность в целях развития» (Д4Р).
Germany must finally reckon with the idea of European strategic autonomy, which France openly promotes.
Германия должна, наконец, принять идею европейской стратегической автономии, которую открыто продвигает Франция.
The UK is simply being smart when it promotes its own interests by cooperating with China.
Великобритания введет себя довольно умно: продвигая свои собственные интересы путем сотрудничества с Китаем.
WSBI works closely with international financial institutions and promotes its members interest at an international level.
ВИСБ тесно сотрудничает с международными финансовыми институтами и продвигает интересы своих членов на международном уровне.
To that end, the World Health Report 2008 promotes the setting up of a system for primary health care.
Для эффективного продвижения этого постулата в Докладе о состоянии здравоохранения в мире за 2008 год выдвигается идея создания системы первичной медико-санитарной помощи.
Conduct that furthers good relations with individual member States and that contributes to their trust and confidence in the secretariat strengthens the organization and promotes its interest.
Поведение, которое ведет к упрочению хороших отношений с отдельными государствами-членами и их веры в секретариат и доверия к нему, укрепляет организацию и способствует продвижению ее интересов.
Key components of career development support include: learning programmes; clear and flexible career paths; career counselling; and a performance appraisal system that promotes dialogue on career aspirations.
Ключевыми компонентами поддержки развития карьеры являются: программы обучения; ясные и гибкие пути профессионального роста; консультирование по вопросам продвижения по службе; и система служебной аттестации, способствующая диалогу относительно карьерных устремлений.
TED Fellow and journalist Evgeny Morozov punctures what he calls "iPod liberalism" - the assumption that tech innovation always promotes freedom, democracy - with chilling examples of ways the Internet helps oppressive regimes stifle dissent.
Жypнaлиcь и друг TED Евгений Морозов критикует так называемый "iPod либерализм" - предположение, что технологические инновации всегда продвигают свободу и демократию - отрезвляющими примерами того, как Internet помогает деспотическим режимам душить инакомыслящих.
Each ad, including any House ad (ex: any image, video, interactive module or other form of solicitation that promotes your own content, products, apps, or services), must be separated by a minimum of 250 words.
Каждая реклама, включая вашу собственную (например, любое изображение, видео, интерактивный модуль или другую форму предложения, которая продвигает ваши материалы, продукты, приложения или услуги), должна быть отделена 350 словами.
The blame likely rests higher than Kerlikowske, with a massive, multi-million-dollar, bilateral “presidential commission” that promotes U.S.-Russia collaboration on everything from agriculture, emergency response, space exploration, high-tech industry and drug control.
Скорее всего, винить в этом следует не Керликовске, надо брать выше. Ответственность следует возложить на огромную, имеющую многомиллионный бюджет двустороннюю «президентскую комиссию», которая продвигает российско-американское сотрудничество буквально во всех областях, начиная с сельского хозяйства и действий в чрезвычайных ситуациях, и заканчивая высокими технологиями и наркоконтролем.
Indeed, far from being an electoral revolution, only two of those elected - Barghouti and Muhammad Shtayyeh, who has headed PECDAR, the Palestinian agency that promotes transparency and economic development - can be considered at all critical of the Fatah establishment.
В действительности, далеко от избирательной революции, только двое из этих избранных - Баргути и Мухаммад Штайн, который возглавлял "PECDAR", палестинское агентство, которое продвигает прозрачность и экономическое развитие - могут рассматриваться как склонная к критике часть истеблишмента Фатх.
While Iran promotes the Shia religious parties in Iraq, Syria's interests there tilt toward secular nationalism, as represented by former prime minister Ayad Allawi's coalition, which actually defeated Maliki in the parliamentary elections held earlier this year.
В то время как Иран продвигает религиозные шиитские партии в Ираке, интересы Сирии там склоняются к светскому национализму, представленному коалицией бывшего премьер-министра Айяд Аллави, которая фактически победила Малики на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году.
It is not normal for the US to have a president who rejects judicial independence; replaces the most senior military and intelligence officials at the core of national security policymaking with a far-right media zealot; and, in the face of North Korea’s latest ballistic missile test, promotes his daughter’s business ventures.
Для США не является нормой президент, который отрицает независимость суда; заменяет руководящих офицеров армии и разведки в ключевом центре принятия решений по вопросам национальной безопасности на фанатика из ультраправых медиа; наконец, занят продвижением бизнеса собственной дочки, пока Северная Корея проводит испытания баллистической ракеты.
This Supreme Decree also regulates aspects related to the public service career established by Law No. 2027, which makes possible and promotes the creation of a new culture of public service, by means of programmes of personnel administration, directed towards the selection, induction, training, evaluation, development, promotion, productive long-term career and dignified retirement of all career public servants.
Данным Президентским указом регулируются также вопросы, имеющие отношение к порядку продвижения по службе, установленному Законом № 2027, который содействует созданию новой культуры государственной службы и предоставляет для этого соответствующие возможности путем реализации программ управления кадрами, направленных на подбор, подготовку, обучение, оценку, развитие, продвижение кадровых государственных служащих, обеспечение их продуктивной деятельности и выхода в отставку на достойных условиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité