Exemples d'utilisation de "properties" en anglais avec la traduction "качество"

<>
Using Other Objects as Properties Использование других объектов в качестве свойств
Queue properties to use as filters Свойства очередей, используемые в качестве фильтров
But new properties of a sailing boat. Такие вот новые качества парусного судна.
So, you can put those properties in. Можно просто задать необходимые качества материала.
But they have lifelike properties, is the point. Но у них есть качества, подобные жизни, и в этом суть.
It's this technique of building the properties into the form. Это и есть технология закладывания качеств в форму.
You can use most of the queue properties as filter options. Большинство этих свойств очереди можно использовать в качестве параметров фильтра.
You can use most of the message properties as filter options. Большинство этих свойств сообщений можно использовать в качестве параметров фильтрации.
Superorganisms have properties that cannot be understood just by studying the individuals. Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы.
It's really any technology where we can measure the underlying information properties. Так с любой технологией, где можно измерить её основные информационные качества.
Most of these don't contain DNA, but yet they have lifelike properties. Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами.
WMA is used because it's highly compressed and has high-quality format properties. Формат WMA используется, потому что он обеспечивает высокий уровень сжатия и высокое качество записи.
We are not defined by our central properties, by the bits that make us up. Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
While PCN are considered as a class, physical-chemical and toxicological properties vary by congener and homolog group. Хотя ПХН рассматриваются в качестве отдельного класса, каждое родственное соединение и каждая гомологическая группа имеет собственные физико-химические и токсикологические свойства.
And those properties of softness and hardness and darkness and clearness do not reside in the carbon atoms; Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернота и ясность вовсе не присущи атомам углерода.
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared, because it has a lot of, I think, valuable properties. Хотя повсюду компьютры, бумага вообще не исчезла, потому-что у нее, думаю, много ценных качеств.
In the Field Properties pane, on the General tab, enter the new field size in the Field Size property. В области Свойства поля на вкладке Общие укажите новый размер поля в качестве значения свойства Размер поля.
"Thus throughout history, certain disgust properties - sliminess, bad smell, stickiness, decay, foulness - have been repeatedly and monotonously been associated with . "Таким образом на протяжении истории такие качества как слизистость, дурной запах, липкость, гниение, засорённость ассоциировались периодически или постоянно
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like. Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать.
It's a technique where they can mix materials together and mold any shape that they like, and put in the material properties. Эта технология позволяет смешивать разные материалы и выплавлять любую форму, закладывая в материал определённые качества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !