Exemples d'utilisation de "prophecy" en anglais
"Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy.
"Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве.
Was this wishful thinking or self-fulfilling prophecy?
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?
The prophecy says the red heifer signals the end.
Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец.
The answer comes back to a self-fulfilling prophecy.
Ответ возвращает нас к понятию самореализующегося пророчества.
Such circular reasoning is dangerously close to a self-fulfilling prophecy.
Такие широко распространенные доводы опасно близки к самосбывающемуся пророчеству.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy.
Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
If you don't believe me any more, belive the prophecy of the cards.
Если ты мне больше не веришь, поверь пророчеству карт.
Will the myopia of our leaders also serve as an agent of his disquieting prophecy?
Послужит ли близорукость наших лидеров ещё одним свидетельством его пугающего пророчества?
This means that the Leave camp has a powerful incentive to fulfill its own prophecy.
Это означает, что у избирателей, голосовавших за «Уход», есть сильный стимул выполнить свое собственное пророчество.
Continuous talk of a "Sunni-Shia divide" might ultimately develop into a self-fulfilling prophecy.
Постоянные разговоры о "суннитско-шиитском разделении" могут, в конце концов, стать самосбывающимся пророчеством.
By basing economic policy on this experience, we could not only avert Olson’s grim prophecy.
Основывая экономическую политику на данном опыте, мы сможем не только предотвратить мрачное пророчество Олсона.
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика.
Likewise, “Eurabia,” Bat Ye’Or’s prophecy of Islamic doom for the West, simply is not emerging.
Аналогично, «Еврабия», пророчество Бат Йеор о том, что Запад обречен на гибель из-за ислама, просто не реализуется.
There is a prophecy buried deep in the apocryphon of John, a testament rejected from the Bible.
Существует пророчество, скрытое глубоко в апокрифе Иоанна, того самого завета, что убран из Библии.
Nevertheless, it is important to recognize that this negativity serves the function of a self-fulfilling prophecy.
Тем не менее, важно признать, что этот негатив служит как самоисполняющееся пророчество.
But in an already polarized environment, an Ortega-Bush standoff is nothing more than a self-fulfilling prophecy.
Но в уже поляризованном окружении противостояние Ортега - Буш является ничем иным, как само-реализующимся пророчеством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité