Exemples d'utilisation de "proportion" en anglais
Column 3: The estimated core requirement has been distributed, for indicative purposes, in proportion with the UN scale of assessments.
Колонка 3: основные сметные потребности (как показано в приложении II, они были незначительно скорректированы) для иллюстрации были распределены пропорционально шкале взносов ООН.
For example, you could allocate corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to the total departmental sales.
Например, можно распределить корпоративные расходы на рекламу на основе объема продаж каждого подразделения пропорционально общему объему продаж по всем подразделениям.
In 2001, among all major areas, Africa had the highest proportion of Governments desiring major changes in spatial distribution (64 per cent).
В 2001 году среди всех основных регионов в Африке отмечалась самая высокая доля правительств, стремящихся к коренным переменам в географическом распределении населения (64 процента).
The burden of servicing the bonds would be assigned to member states in inverse proportion to the number of asylum-seekers they accept.
Бремя обслуживания этих облигаций следовало бы распределить между странами ЕС обратно пропорционально числу беженцев, которых они приняли.
And that proportion is primarily genetically determined.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
The current proportion of permanent appointments for posts subject to geographical distribution is 51.2 per cent (1,349 out of 2,634).
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 51,2 процента (1349 из 2634 сотрудников).
The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII.
Доля женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, за пятилетний период 2005-2009 годов показана на диаграмме XVII.
The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 52.2 per cent (1,426 of 2,730).
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 52,2 процента (1426 из 2730 сотрудников).
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 51.1 per cent (1,428 of 2,797).
Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению, составляет 51,1 процента (1428 из 2797 сотрудников).
The proportion is much the same throughout Western Europe.
Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
If all those staff were converted, then the proportion of staff in posts subject to geographical distribution with permanent appointments would be 75 per cent.
Если контракты всех этих сотрудников будут преобразованы, то на должностях, подлежащих географическому распределению, 75 процентов сотрудников будут иметь постоянные контракты.
The width changes automatically to stay in proportion to the height.
Ширина при этом изменится автоматически, чтобы пропорции изображения сохранились.
For example, you can set up an allocation rule to divide corporate advertising costs based on each department's sales in proportion to total departmental sales.
Например, можно настроить правило распределения, чтобы разделять затраты корпорации на рекламу на основе продаж каждого отдела, пропорционально общему объему продаж отдела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité