Exemples d'utilisation de "protest vote" en anglais

<>
And, to a large extent, it can be seen as a protest vote against Merkel herself. И в значительной мере речь идёт о протестном голосовании против самой Меркель.
The fact that the referendum was such an amorphous but all-encompassing protest vote explains its second politically corrosive effect. Тот факт, что этот референдум превратился в некое аморфное, но масштабное протестное голосование, объясняет его второй политически разрушительный эффект.
The anti-austerity protest vote is strongest where governments have been unable to implement reforms effectively (for example, in Greece), in contrast to Portugal and Spain, whose economies are recovering on the back of strong exports. Протестное голосование против жесткой экономии является все более сильным в странах, где правительства не смогли эффективно проводить реформы (например, в Греции), в отличие от Португалии и Испании, чья экономика восстанавливается на фоне сильного экспорта.
Turnout was low, but it is hard to say whether or not that was a protest vote, or if – like here in the States – gubernatorial races don't ignite people's passions to go to the polls. Явка была низкой, однако трудно сказать, было это формой протестного голосования или — как и у нас в Соединенных Штатах — губернаторские выборы просто не вызывают у граждан желания пойти и проголосовать.
If the French electorate votes “No,” it will be much less a vote against the Constitution than a protest vote against President Jacques Chirac, or an expression of anxiety about the implications of the EU’s enlargement to Central Europe. Если французские избиратели скажут "Нет", то это будет в наименьшей степени голосование против Конституции, а скорее протестное голосование против президента Жака Ширака или, другими словами, выражение беспокойства в отношении последствий от присоединения к Евросоюзу стран Центральной Европы.
In most parts of Europe, the elections will be an opportunity for protest votes on national issues. В большинстве стран Европы выборы станут возможностью для протестного голосования по определенным национальным проблемам.
But these diehard Euroskeptics would never have won a majority without some 20% of voters who cared little about Europe, but treated the referendum as a protest vote. Но эти непримиримые евроскептики никогда бы не получили большинства без тех примерно 20% избирателей, которых мало заботит Европа, но для которых голосование на референдуме стало протестным.
Despite French voters’ rejection of a new constitution for the European Union in 2005 (in part a protest vote against Chirac), all three candidates recognize that the EU has been an important means to enhance French power in world affairs. Несмотря на то, что французские избиратели отвергли новую конституцию Евросоюза в 2005 году (отчасти в знак протеста против Ширака), все три кандидата понимают, что ЕС является важным средством усиления роли Франции в мировой политике.
Unless we do that better, fewer people will vote for MEPs, more of them will be elected simply on a protest vote and represent Europe's murky extremes, and the whole practice and principle of European democracy will be discredited. До тех пор, пока мы не улучшим эту ситуацию, за европейских парламентариев будет голосовать меньше избирателей, все больше из них будут избираться только за счет голосов протеста и представлять мрачных экстремистов Европы, и общие практика и принципы европейской демократии будут дискредитированы.
Meanwhile, Monti’s centrist grouping has only 16% support, while the populist Five Star Movement, founded by the comedian Beppe Grillo in 2009, has 17% backing – a figure that could go higher if those who previously stayed at home decide to cast a protest vote. Тем временем, центристская группа Монти имеет лишь 16% поддержки, а популистское Движение Пяти Звезд, основанное в 2009 комиком Беппе Грилло, пользуется поддержкой 17% – причем, данный процент может вырасти, если люди, не имеющие обыкновения голосовать, решат голосовать, чтобы выказать свой протест.
Suffice it to recall that a few years ago, in a clear protest vote against Washington's arrogance and manipulations, the Economic and Social Council used its vote to prevent the United States from being re-elected to the Commission on Human Rights, a status that it did not regain until two complicit Governments meekly offered up their seats. Достаточно лишь напомнить, что несколько лет назад, по-видимому, в качестве реакции на высокомерие и махинации Вашингтона Экономический и Социальный Совет проголосовал против переизбрания Соединенных Штатов в состав Комиссии по правам человека, и это положение не изменилось до тех пор, пока правительства двух стран-сообщников угодливо не уступили ему свои места.
Thousands of Russians of all ages took to the streets in December in protest of the vote, calling for Churov to be fired. В декабре тысячи россиян всех возрастов вышли на улицы, чтобы протестовать против результатов выборов и требовать отставки Чурова.
After a year of retreating, the two largest opposition parties have begun to occupy the Sejm (Poland’s parliament) to protest an illegal vote on the state budget. Две крупнейшие оппозиционные партии, до этого целый год сдававшие позиции, начали занимать сейм (парламент Польши) в знак протеста против незаконного голосования за государственный бюджет.
Their vote was a protest against globalization, a rejection of the contemporary world, with its distant and incomprehensible governing mechanisms. Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
Between one-quarter and one-third of Continental Europeans feel permanently disenfranchised, and are prepared to vote for any "protest" party, whether far right or far left. От четверти до трети европейцев чувствуют себя лишенными своих прав и готовы голосовать за любую "протестную" партию, хоть крайне правую, хоть крайне левую.
The Brexit vote was a triple protest: against surging immigration, City of London bankers, and European Union institutions, in that order. Brexit голосование было тройным протестом: против растущей иммиграции, банкиров Лондонского Сити и институтов Европейского Союза, именно в этом порядке.
What has taken the form of an anti-EU vote constitutes in reality a protest against socio-economic problems at home. Ведь то, что было принято за голосование против ЕС – это в действительности протест против социально-экономических проблем на домашнем фронте.
The Netherlands-a traditionally pro-European country-also may vote No on the Constitution in its own referendum (which takes place after the French one) -not only as a protest against the conservative and moralistic policies of the Balkenende government, but as a rejection of a corporatist Europe dominated by French and German interests. Голландия-традиционно проевропейски настроенная страна - также может сказать "Нет" Конституции на референдуме (который состоится после референдума во Франции) - и не только, чтобы выразить протест против консервативной и моралистической политики правительства Балкененде, но и чтобы отвергнуть корпоративную Европу, в которой превалируют интересы Франции и Германии.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
We selected the chairman by a vote. Мы выбрали председателя голосованием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !