Exemples d'utilisation de "provide information" en anglais
Traductions:
tous1453
представить информацию361
предоставлять информацию207
представлять информацию53
предоставлять сведения13
предоставить сведения4
autres traductions815
Please provide information on juvenile delinquency and measures for the rehabilitation of young offenders.
Просьба представить информацию о преступности среди несовершеннолетних и о мерах по реабилитации молодых правонарушителей.
In addition, respondents provide information about both current revenues and expenditures related to environmental protection.
Кроме того, респонденты представляют информацию о текущих доходах и расходах, связанных с охраной окружающей среды.
Transport logs provide information about what's happening in the transport pipeline.
Журналы транспорта предоставляют сведения о том, что происходит в транспортном конвейере.
An ASN is a document in which a sender can provide information about a delivery.
ASN — это документ, в котором отправитель может предоставить сведения о поставке.
Provide information on collective bargaining mechanisms in the State party and their impact on labour rights.
Просьба представить информацию о механизмах ведения коллективных переговоров в государстве-участнике и об их воздействии на обеспечение трудовых прав.
Separate reports provide information about each type of transaction.
Отдельные отчеты предоставляют информацию о каждом типе проводок.
Some organizations already provide information on languages of planned publications and as appropriate, all executive heads should do the same.
Ряд организаций уже представляют информацию о языках планируемых публикаций, и в соответствующих случаях все административные руководители должны поступать так же.
However, Autodiscover can also provide information to configure clients that use other protocols.
Однако служба автообнаружения также может предоставлять сведения для настройки клиентов, использующих другие протоколы.
This is useful if you're troubleshooting or you need to provide information for an investigation.
Это позволяет определить неполадку или предоставить сведения для диагностики.
Please provide information on the status of the Bill and the time frame for its adoption.
Просьба представить информацию о ходе работы над этим законопроектом и установленных сроках его принятия.
You have the right to refuse to provide information requested by our experts.
Вы имеете право отказаться предоставлять информацию, которую запросят у вас сотрудники нашей компании.
Secretariats of other multilateral environmental agreements are invited to provide information relevant to modalities for conducting similar needs assessments in connection with their agreements;
секретариатам других многосторонних природоохранных соглашений предлагается представлять информацию, имеющую отношение к схемам проведения аналогичной оценки потребностей в связи с этими соглашениями;
There are several performance counters that provide information about RPC activity on the server.
Существует несколько счетчиков производительности, которые предоставляют сведения об интенсивности удаленных вызовов процедур на сервере.
Please provide information on the measures taken to increase job opportunities for refugees, particularly for women heads of single-parent families.
Просьба предоставить сведения о принятых мерах по расширению возможностей занятости для беженцев, в частности для женщин- глав семей с одним родителем.
Please provide information on any specific legislative provisions that define and criminalize acts of domestic violence.
Просьба представить информацию о любых конкретных законодательных положениях, которые определяют и относят к категории преступлений акты насилия в семье.
These organizations provide information and resources for people who are being harassed or harmed online:
Эти организации предоставляют информацию и ресурсы людям, которые столкнулись с преследованием или иным образом пострадали в сети:
However, IMDIS and BIS were not structured to provide information on the cost of outputs or able yet to generate data on expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures.
Однако ИМДИС и СБИ построены таким образом, что они не в состоянии представлять информацию о стоимости конкретных мероприятий и не могут еще генерировать данные об ожидаемых достижениях, показателях достижения результатов и критериях качества работы.
To put an end to the recruitment and use of child soldiers, contrary to international law and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, bearing in mind that, under the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the involvement of children in armed conflict, persons under 18 are entitled to special protection, and to provide information on measures taken to discontinue such practices;
прекратить вербовку и использование детей-солдат в нарушение международного права и Африканской хартии прав и благосостояния ребенка, памятуя, что в соответствии с Конвенцией о правах ребенка и Факультативным протоколом к ней об участии детей в вооруженных конфликтах лица моложе 18 лет имеют право на особую защиту, а также незамедлительно предоставить сведения о мерах, принятых с целью положить конец такой практике;
Please provide information on measures undertaken to address sexual harassment and violence against women in the workplace.
Просьба представить информацию о мерах, принятых для борьбы с сексуальными домогательствами и насилием в отношении женщин на рабочих местах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité