Exemples d'utilisation de "prune oil" en anglais
They make used cooking oil into soap at that factory.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
In rebalancing, investors prune their leaders and spice up their laggards to put their portfolio back to its target asset allocation.
При ребалансировке инвесторы ослабляют лидеров и усиливают отстающих, и таким образом возвращают свой портфель к целевому распределению активов.
Even at Japan's world-beating export firms, reluctance to confront the ingrained interests of the old-boy network has made it difficult to prune less profitable product lines - and the workers who make them.
Даже лидирующим японским экспортным фирмам из-за их нежелания противиться интересам своих семейных корпоративных кругов стало трудно сокращать производство менее прибыльных линий продукции, а также увольнять рабочих, которые данную продукцию производят.
The time may come when people will have used up all the oil.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
There is no way around the need for Dubai to restructure and prune its excesses before it can resume a more sustainable growth trajectory, though achieving this will take time.
Дубай сможет реструктурировать и сократить свои избыточные запросы, лишь возобновив более устойчивую траекторию роста, хотя на это и уйдёт некоторое время.
To make honey, young bee need young flower, not old prune.
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст.
I think sauteed with a little tamarind rind and prune glaze.
Я думаю, мы добавим корочку тамаринда и обмажем сливовым сиропом.
A “dynamic scoring” by the nonpartisan Tax Policy Center suggests growth windfalls might prune the multiyear deficit from $1.4 trillion to $1.3 trillion over the next decade – hardly enough to finesse America’s intractable funding problem.
“Расчет динамики” внепартийного Центра налоговой политики предполагает, что непредвиденный рост мог бы привести к сокращению многолетнего дефицита с $1,4 трлн до $1,3 трлн в течение следующего десятилетия - едва ли достаточного, чтобы решить американскую неразрешимую проблему финансирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité