Exemples d'utilisation de "pull over mount" en anglais

<>
Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road. Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд.
What's he trying to pull over here? Что он вынюхивает здесь?
I had the tiniest pot cookie and had to pull over to take a nap. Я съела крошечную печеньку и свернула с дороги, чтобы вздремнуть.
I can't just pull over and make a pit stop. Я просто не могу остановиться и сделать Пит-стоп.
Normally, I would just pull over and give you the worst beating you ever had in your entire life until you told me the truth, but I am working, I am working on my anger management issues, and I am learning conflict resolution, you understand? Как правило я бы просто остановился и хорошенько надрал бы тебе задницу, пока ты не сказал бы мне правду но я работаю, я работаю над управлением своим гневом, и я учусь сглаживать конфликты, понимаешь?
Pull over, attach a hosepipe to the exhaust and just end it all Съезжай с дороги, прицепи шланг к выхлопной трубе и прекрати мучения
Cops will never pull over a man with a huge bong in his car. Копы никогда не остановят человека с такой хреновиной в машине.
Maybe we can have Sue pull over, and we can get something to eat. Может, Сью съедет на обочину, и мы чего-нибудь перекусим.
Three or more moving violations while refusing to pull over. Три и более нарушений правил движения за то время, пока он отказывался остановиться.
Hey, you want me to pull over so you can chat 'em up? Эй, хочешь я остановлюсь, чтобы ты мог с ними поболтать?
Please pull over to the waiting area. Пожалуйста, отъедьте в зону ожидания.
Pull over a floor lamp, I'm gonna hang an IV bag. Подтащи торшер, я повешу капельницу.
The liberal-democratic alternative is to participate in the push and pull over the role of religion in public life within limits set by a super-majoritarian constitution, as more religiously oriented parties do in the US, Europe, and Israel. Либерально-демократическая альтернатива заключается в участии в отстаивании роли религии в общественной жизни в пределах, установленных сверхмажоритарной конституцией, что и делают религиозно ориентированные партии США, ЕС и Израиля.
Who's going to stop and pull over and say - oh, look, a cow. Nobody. Кто остановится, выйдет и скажет: "О, смотри, корова." Никто.
And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
So they'd take one string and they'd pull it over here and they couldn't reach the other string. И они взяли одну веревку и потянули её к другой и не смогли дотянуться.
We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then. Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать.
Doctor, give me a boost so I can pull her over. Доктор, подсади меня, чтобы я смогла вытащить ее.
Now that he's driving an old rust bucket, you should pull him over and book him. Теперь он водит старую ржавую развалину, вы можете столкнуть его на обочину и схватить.
A police officer can’t pull you over and arrest you just because you gave him the finger, a federal appeals court declared Thursday. В минувший четверг федеральный апелляционный суд объявил, что полицейский не имеет права останавливать и арестовывать человека, который «послал» его, показав средний палец.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !